Английский - русский
Перевод слова Agree
Вариант перевода Договориться

Примеры в контексте "Agree - Договориться"

Примеры: Agree - Договориться
We must agree on clear-cut, up-to-date and, above all, effective rules of the game. Нам необходимо договориться о внятных, современных и, самое главное, эффективных правилах игры.
It was essential to agree on how the primary trade-related development objectives of the developing countries would be best realized. Важно договориться, как наилучшим образом реализовать первоочередные цели развивающихся стран в области торговли.
In principle, two institutions exchanging information can agree on the terminology between themselves and take advantage of SDMX technical standards. В принципе, два учреждения, обменивающиеся информацией, могут договориться между собой об используемой терминологии и воспользоваться техническими стандартами ОСДМ.
All stakeholders must jointly agree on a feasible start date for demobilization. Все заинтересованные субъекты должны вместе договориться о реальной дате начала процесса демобилизации.
It was a major achievement that all members were able to agree on a transition strategy. Крупным успехом было то, что все члены смогли договориться о необходимости переходной стратегии.
The staff representative bodies have been unable to agree on a single representative to represent their views. Органы представителей персонала не смогли договориться о едином представителе, который бы представлял их мнения.
Again this year, we saw that the Commission could not agree on any substantive recommendations. В этом году мы вновь стали свидетелями того, что Комиссия не смогла договориться по каким-либо конкретным рекомендациям.
In fact, it has not yet been possible even to agree on a reasonable work schedule for that expensive forum. По существу пока еще не удалось договориться даже о приемлемой программе работы этого дорогостоящего форума.
Our enthusiasm has been tempered, however, by the disappointing inability of the Conference since then to agree on the implementation of this programme. Однако наш энтузиазм был несколько смягчен разочаровывающей неспособностью Конференции договориться после этого о ходе осуществления принятой программы.
What remains is to agree on the technicalities of starting actual work at the Conference. И тут остается договориться о технических параметрах начала собственно работы на Конференции.
Since then, we have been marking time, unable to agree on minor house logistics questions. Но вот с тех пор мы топчемся на месте, оказываясь не в состоянии договориться по мелким домашним логистическим проблемам.
The parties were unable to agree on an implementation mechanism. Стороны не смогли договориться о создании какого-либо имплементационного механизма.
Spouses may themselves agree on the level of shares in common assets, or may request the court to determine such share. Супруги могут договориться о величине их долей в общей собственности сами или посредством суда.
They can't agree on anything, Edmund. Они не могут ни о чем договориться, Эдмунд.
Then we should agree that all new enrichment and reprocessing activities should be placed exclusively under multilateral control. Тогда нам следовало бы договориться о том, что все новые процедуры по обогащению и переработке должны быть обязательно поставлены под многосторонний контроль.
Maybe we should agree on no drinking at meetings. Может нам договориться не пить на этих встречах.
Placing these ominous threats from Michael Friedman aside, they finally managed to agree on a protocol. Оставив угрозы Майкла Фридмана в стороне, они в конце концов смогли договориться о протоколе.
But no-one could agree how to find it. Но они не могли договориться как ее искать.
We can't seem to agree on a very important matter. Мы не можем договориться по одному важному вопросу.
For the time you need to agree on things. Столько, сколько вам нужно, чтобы договориться.
We can't agree on which rug to buy. Мы не смогли договориться, какой ковёр купить.
We can't agree on one thing. Мы не можем ни о чем договориться.
Meeting of the bureau (if necessary) to consider the outcome of the meeting of the Group of Experts and to agree on consequential actions. В случае необходимости собирается бюро, чтобы рассмотреть итоги совещания Группы экспертов и договориться о последующих действиях.
If we could agree on limiting the practice of seeking co-sponsorship to only newly introduced resolutions, we would improve the efficiency of the First Committee. Если бы мы смогли договориться ограничить практику увеличения числа авторов лишь новыми проектами резолюций, то это позволило бы повысить эффективность работы Первого комитета.
United Nations entities need to harmonize their respective policies and procedures concerning decentralization; agree on co-location of regional offices, as appropriate; and define horizontal accountability at this level. Подразделениям системы Организации Объединенных Наций необходимо согласовать их соответствующие политические курсы и процедуры в отношении децентрализации; договориться, сообразно обстоятельствам, о совместном размещении региональных отделений; и определить горизонтальную подотчетность на этом уровне.