| Asia accounted for the bulk, though. | Основная масса, правда, приходится на Азию. |
| Modern renewables jointly accounted for less than 1 per cent. | На современные возобновляемые источники энергии приходится менее 1 процента. |
| Armenia accounted for 73 per cent of all projects submitted. | На Армению приходится 73% всех представленных проектов. |
| Central forestry investment accounted for about 2 per cent of central Government expenditure. | На долю централизированного инвестирования лесного хозяйства приходится порядка 2 процентов расходов центрального правительства. |
| Transnistria accounted for a third of Moldova's total industrial production and almost its entire energy production. | На Приднестровье приходится одна треть всего промышленного производства Молдовы и почти все производство электроэнергии. |
| Approximately two thirds of the population increase in the year up to April 2006 was accounted for by migration. | Примерно две трети прироста численности населения в этом году до апреля 2006 года приходится на долю миграции. |
| According to the 2002 census, indigenous peoples accounted for 41 per cent of the population. | Согласно переписи 2002 года на долю коренных народов приходится 41 процент населения. |
| In the Russian Federation, IWT accounted for around 2 per cent. | В Российской Федерации на долю ВВТ приходится около 2% грузовых перевозок. |
| Brazil accounted for 70 per cent of reported cases in the Americas from 1998 to 2002. | На долю Бразилии приходится 70 процентов известных случаев заболевания на американских континентах за период с 1998 по 2002 годы. |
| According to non-official sources, indigenous individuals accounted for 83 per cent of the victims of the armed conflict. | Согласно информации из неофициальных источников на долю лиц из числа коренных народов приходится 83 процента общего количества жертв вооруженного конфликта. |
| As in the past, the bulk of unpaid assessments was accounted for by a small number of Member States. | Как и в прошлом, основная часть невыплаченных начисленных взносов приходится на небольшое число государств-членов. |
| It also noted improvements in the private sector, where women now accounted for more than half of the workforce. | Она отметила также позитивные сдвиги в частном секторе, где в настоящее время на женщин приходится более половины рабочей силы. |
| The Near and Middle East/South-West Asia and Europe together accounted for 98 per cent of seizures in 2008. | На долю стран Ближнего и Среднего Востока/Юго-Западной Азии и Европы совместно приходится 98 процентов от объема изъятий в 2008 году. |
| The remaining four per cent are accounted for by triangular financing. | Оставшаяся часть, составляющая 4%, приходится на кредитные треугольники. |
| JS11 reported that SC and ST accounted for 80% of the rural poor. | В СП11 сообщается о том, что на КН и ПН приходится 80% малоимущих, проживающих в сельских районах. |
| UNAMA and UNAMI accounted for 3,648 positions, or 76 per cent of the total. | На долю МООНСА и МООНСИ приходится 3648 должностей или 76 процентов от их общего числа. |
| The budgets of such missions, which accounted for approximately 20 per cent of the regular budget, warranted more careful review. | Бюджеты этих миссий, на которые приходится около 20 процентов регулярного бюджета, заслуживают более тщательного рассмотрения. |
| HIV/AIDS was a signification problem for youth in Kenya, who accounted for about 70 per cent of new infections. | ВИЧ/СПИД представляет значительную проблему для молодежи в Кении, на которую приходится около 70 процентов новых случаев инфицирования. |
| A single country accounted for 94 per cent of the arrears to the regular budget. | Из общей суммы задолженности по взносам в регулярный бюджет 94 процента приходится на долю одной страны. |
| Indeed, our region has accounted for 73 per cent of worldwide deaths due to natural disasters since 2000. | Более того, на наш регион приходится 73 процента людей, гибнущих во всем мире в результате стихийных бедствий, начиная с 2000 года. |
| Latin America and Africa each accounted for 22 per cent of checkpoint and road closure delays. | На Латинскую Америку и Африку в отдельности приходится 22 процента случаев блокирования на контрольно-пропускных пунктах и у дорожных заграждений. |
| Five National Committees accounted for 72 per cent of the total net proceeds. | На долю пяти национальных комитетов приходится 72 процента общих чистых поступлений. |
| Colombia accounted for approximately 170 tons of the total subregional aggregate volume. | Из совокупного объема изъятого в субрегионе перманганата калия 170 тонн приходится на Колумбию. |
| In some dynamic textile categories, they accounted for nearly two-thirds of world exports. | В некоторых динамично развивающихся секторах текстильной промышленности на них приходится почти две трети мирового экспорта. |
| Asia accounted for three quarters of developing country exports of services. | Три четверти экспорта услуг из развивающихся стран приходится на Азию. |