Английский - русский
Перевод слова Accounted
Вариант перевода Приходится

Примеры в контексте "Accounted - Приходится"

Примеры: Accounted - Приходится
In these countries, a high proportion of domestic output and employment is also often accounted for by commodity production. Большая доля внутреннего производства и занятости в этих странах также зачастую приходится на сырьевой сектор.
Africa, the Middle East and Central Asia accounted for 1 per cent each. На долю Африки, Ближнего Востока и Центральной Азии приходится по 1%.
High priority subprogrammes have accounted for 28 per cent of the totality of outputs mandated for implementation. На подпрограммы, имеющие первостепенное значение, приходится 28 процентов от общего числа мероприятий, утвержденных к осуществлению.
Africa accounted for one-fifth of the bilateral investment treaties signed so far by all countries. На Африку приходится одна пятая часть двусторонних инвестиционных договоров, подписанных до сих пор всеми странами.
Seventeen of the 29 groups listed accounted for less than 1 per cent of the population. На 17 из 29 перечисленных групп приходится менее одного процента населения.
In the case of special service agreements, three developed countries accounted for 46 per cent of the total. В случае специальных соглашений об услугах на три развитых страны приходится 46 процентов от общего числа консультантов.
Collectively, the eight participants accounted for nearly half of global production and more than one quarter of global trade. На этих восемь участников приходится в общей сложности около половины мировой добычи и более четверти глобальной торговли.
However, reports not fully within the Secretariat's purview still accounted for nearly 70 per cent of documents. Однако на доклады, не подпадающие полностью под сферу компетенции Секретариата, приходится около 70 процентов документов.
The apparel industry accounted for 57 per cent of total exports and was also a major economic sector. На долю швейной промышленности приходится 57 процентов общего объема экспорта, что делает ее также одним из главных экономических секторов.
Despite Africa's enormous potential, the continent accounted for less than one per cent of the world's industrial production. Несмотря на огромный потенциал, которым располагает Африка, на этот континент приходится менее одного процента мирового промышленного производства.
The United States alone accounted for 48 per cent of military spending. На долю одних только США приходится 48 процентов всех военных расходов.
Universities actually accounted for 62% of the total, the same proportion as five years previously. На долю университетов приходится порядка 62% учащихся, что сопоставимо с показателем пятилетней давности.
They accounted for approximately 50 per cent of the total number of fires over the entire country. На их долю приходится приблизительно 50 процентов от общего числа пожаров по стране.
On average, end-of-pipe type equipment accounted for some 60 per cent of environmental protection investments. В среднем на долю оборудования, устанавливаемого в конце производственного цикла, приходится около 60% объема природоохранных инвестиций.
The agricultural sector accounted for a small share of GDP in Annex I countries. В Сторонах, включенных в приложение I, на долю сельскохозяйственного сектора приходится лишь небольшая часть ВВП.
The industrial and agricultural sectors accounted for a relatively small share of GDP, which meant a growing dependence on imports. На промышленный и сельско-хозяйственный секторы приходится относительно небольшая доля ВВП, что означает усиление зависи-мости от импорта.
Two Parties accounted for 82 per cent of total consumption by such Parties in 2007. На две Стороны приходится 82 процента общего объема потребления этих Сторон в 2007 году.
Generally, it was estimated that the informal sector accounted for 15 to 18 per cent of economic activity. В целом, по имеющимся оценкам, на неформальный сектор приходится 1518 процентов хозяйственной деятельности в стране.
Indeed, this individual diamond accounted for around 43 per cent of the entire value of Liberia's exports for 2010. И действительно, на долю одного этого алмаза приходится около 43 процентов общей стоимости либерийского экспорта в 2010 году.
These are the economies which have the highest share of their gross domestic product (GDP) accounted for by exports. Это страны, в которых на экспорт приходится самая высокая доля их валового внутреннего продукта (ВВП).
These two offices accounted for more than one third (14 of 39) of the high risks identified. На эти два отделения приходится более трети (14 из 39) всех выявленных повышенных рисков.
Those countries accounted for more than 70 per cent of the world's poor, who always suffered disproportionately from economic crises. На долю этих стран приходится более 70 процентов бедного населения планеты, всегда более других страдающего от экономических кризисов.
Five parliamentarians were Sahrawi women, who also accounted for 10 per cent of political consultants at the national level. В парламенте страны есть пять парламентариев из числа сахарских женщин, на долю которых также приходится 10 процентов политических консультантов национального уровня.
Eleven countries accounted for over 96 per cent of the $1.3 billion outstanding on 10 May 2011. Свыше 96 процентов невыплаченных на 10 мая 2011 года взносов, составляющих 1,3 млрд. долл. США, приходится на 11 стран.
The bulk of unpaid assessments were accounted for, as in the past, by a small group of Member States. Основная сумма невыплаченных начисленных взносов приходится, как и в прошлом, на небольшую группу государств-членов.