Английский - русский
Перевод слова Accounted
Вариант перевода Приходится

Примеры в контексте "Accounted - Приходится"

Примеры: Accounted - Приходится
Single-crystal and multi-crystalline silicon cells accounted for over 80 per cent of this production. На долю монокристаллических и поликристаллических кремниевых элементов приходится свыше 80 процентов этого производства.
Central Asia accounted for 6 per cent. На долю Центральной Азии приходится 6 процентов.
Agriculture accounted for a significant proportion of Kenya's income and employment - hence the sector's important role in poverty eradication. На сельское хозяйство приходится значительная часть национального дохода и рабочих мест, поэтому этот сектор играет важную роль в деле борьбы с бедностью.
Almost 75 per cent of the worldwide collective effective dose due to medical exposures is accounted for by health-care level I countries. Почти 75 процентов глобальной коллективной эффективной дозы, вызванной облучением в медицинских целях, приходится на страны с уровнем здравоохранения I.
Climate protection activities should focus on the industrial sector, which accounted for one third of global primary energy consumption and carbon emissions. Деятельность по охране климата должна быть ориентирована на промышленный сектор, на который приходится треть мирового потребления энергии от первичных источников и треть выбросов углерода.
On average, transport accounted for 39 per cent of CO2 emissions from fuel combustion. В среднем на транспорт приходится 39% выбросов СО2 в результате сжигания топлива.
A similar share was accounted for by Western Europe. Примерно такая же доля приходится и на Западную Европу.
The United States accounted for 85 per cent of stimulant seizures in the region. На Соединенные Штаты приходится 85 процентов общего объема изъятий стимуляторов в регионе.
Twenty-five countries received resettled refugees, although just ten accounted for 98 per cent of resettlement arrivals. Беженцы были переселены в 25 стран, хотя всего на 10 стран приходится 98% переселенных беженцев.
Afghanistan and Myanmar accounted for over 90 per cent of illicit world opium production. На долю Афгани-стана и Мьянмы приходится свыше 90 процентов незаконного мирового производства опия.
These regions accounted for approximately 96 per cent of housing in Ecuador in both 1982 and 1990. На эти регионы приходится приблизительно 96% всего жилого фонда в Эквадоре, причем по состоянию как на 1982, так и 1990 год.
Partnerships launched by major groups accounted for a quarter of the total. На долю партнерств, созданных основными группами, приходится четверть от их общего количества.
The LDCs as a whole accounted for less than 0.05 per cent of international exports. На долю всех НРС в целом приходится менее 0,05% мирового экспорта.
Bosnia and Herzegovina, Cambodia and Yemen alone accounted for almost half of the total area cleared. Только на Боснию и Герцеговину, Камбоджу и Йемен приходится почти половина разминированной площади.
Seizures by these three countries together accounted for 88 per cent of the global methamphetamine seizures in 2005. На долю изъятий, произведенных в этих трех странах вместе взятых, приходится 88 процентов общемирового объема метамфетамина, изъятого в 2005 году.
Domestic violence accounted for 12 per cent of all offences against persons recorded by the police. На бытовое насилие приходится 12 процентов всех правонарушений, зарегистрированных полицией.
Their representation in high-level government posts had declined sharply and they accounted for a disproportionate number of the unemployed. Их представленность среди высокопоставленных государственных служащих резко сократилась, и на их долю приходится непропорционально большое число безработных.
They noted that the countries contained 120 million people, and accounted for 7,000 tonnes of ODS consumption. Они отметили, что в данных странах проживает 120 миллионов человек и на них приходится 7000 тонн потребления ОРВ.
Aggravated robberies accounted for 27.3 per cent of all prisoners on death row. На долю ограблений с отягчающими обстоятельствами приходится 27,3 процента всех случаев вынесения смертного приговора.
Education accounted for over 26 per cent of the Kosovo consolidated budget. На долю образования приходится более 26 процентов средств сводного бюджета Косово.
Tourism and financial services accounted for 99.6 per cent of exports. На туризм и сектор финансовых услуг приходится 99,6 процента от объема экспорта.
She wondered whether there were any programmes to assist middle-aged and elderly women, who accounted for a large percentage of the illiterate population. Она задает вопрос о том, имеются ли какие-либо программы содействия женщинам среднего и престарелого возраста, на долю которых приходится значительная доля неграмотного населения.
Half of the latter figure was accounted for by government procurement of construction for infrastructure development. Половина последнего показателя приходится на долю государственных закупок строительных услуг для развития инфраструктуры.
In the aforementioned study, the most common racist offence was assault, which accounted for about 40 per cent of all alleged racist offences. По результатам вышеупомянутого исследования наиболее распространенным расистским преступлением являются нападения, на которые приходится примерно 40% всех предполагаемых расистских преступлений.
Industry accounted for 20 per cent of the gross domestic product, divided equally between manufacturing and construction. На промышленность приходится 20 процентов валового внутреннего продукта, который поровну делится между обрабатывающей промышленностью и строительством.