Английский - русский
Перевод слова Abuja
Вариант перевода Абудже

Примеры в контексте "Abuja - Абудже"

Примеры: Abuja - Абудже
The ECOWAS summit was subsequently held in Abuja on 6 October. Такое совещание состоялось 6 октября в Абудже.
There are several hotels in Abuja in various categories that would meet the needs of the Conference. В Абудже есть несколько гостиниц различной категории, которые отвечают потребностям Конференции.
Every goat herder in Abuja lays claim to that crown. Каждый козий пастух в Абудже претендует на корону.
However, the mission benefited from an extensive session held under the leadership of ECOWAS in Abuja. Тем не менее участники миссии провели плодотворную и обстоятельную встречу под руководством ЭКОВАС в Абудже.
The Government of Nigeria has agreed to convene a follow-on conference in Abuja in September 2014. Правительство Нигерии приняло решение созвать в сентябре 2014 года в Абудже последующую конференцию по этому вопросу.
On 3 September, in Abuja, my Special Representative represented the United Nations at a ministerial conference on security. 3 сентября мой Специальный представитель представлял Организацию Объединенных Наций на проходившей в Абудже на уровне министров конференции по вопросам безопасности.
Over 60 police stations have been attacked in at least 10 northern states, including the attack on the police headquarters in Abuja. Нападению подверглись более 60 полицейских участков по меньшей мере в 10 северных штатах, включая нападение на штаб-квартиру полиции в Абудже.
It requests the Commission to work closely with Nigerian authorities in the preparation of this important event, to be held in Abuja. Он просит Комиссию тесно сотрудничать с нигерийскими властями в подготовке к этому важному мероприятию в Абудже.
The Heads of State and Government decide to hold their next ordinary session on 28 May 2015, in Abuja. Главы государств и правительств постановляют провести свою следую-щую очередную сессию 28 мая 2015 года в Абудже.
The humanitarian protocol signed in Abuja on 10 November gave both sides the chance to wipe the slate clean. Подписанный в Абудже 10 ноября гуманитарный протокол дал обеим сторонам шанс начать все сначала.
A third round was held in Abuja on 10 December 2004 to launch the negotiation of an agreement on political issues. Третий раунд состоялся в Абудже 10 декабря 2004 года, чтобы начать переговоры по соглашению по политическим вопросам.
A further deterioration of the situation can be averted only by rapidly consolidating of the progress made at the sixth round of talks in Abuja. Дальнейшее ухудшение ситуации можно предотвратить только путем быстрого закрепления прогресса, достигнутого в ходе шестого раунда переговоров в Абудже.
They have a memorandum of understanding with ECOWAS and a Liaison Office in Abuja. Она подписала меморандум о взаимопонимании с ЭКОВАС и имеет отделение связи в Абудже.
The European Union is closely following the Darfur peace talks in Abuja, the seventh round of which began at the end of November 2005. Европейский союз пристально следит за Дарфурскими мирными переговорами в Абудже, седьмой раунд которых начался в конце ноября 2005 года.
The African Union is now planning to convene another round of talks in Abuja, expected to start in the third week of May. Сейчас Африканский союз планирует созвать еще один раунд переговоров в Абудже, который предполагается начать на третьей неделе мая.
In this connection, it takes note of Mr. Garang's stated desire to participate in the Abuja talks. В этой связи он принимает к сведению заявление г-на Гаранга о его намерении принять участие в переговорах в Абудже.
Attendance at a high level by all parties will be important to ensure that decisions taken in Abuja are implemented. Участие всех сторон на высоком уровне будет важно для обеспечения осуществления решений, принятых в Абудже.
The next round of talks in Abuja will offer the parties a good opportunity to ensure that Darfur is included in these developments. Следующий раунд переговоров в Абудже предоставит сторонам хорошую возможность для обеспечения охвата Дарфура в рамках такого развития событий.
The announcement that the Darfur peace talks would resume in Abuja on 10 June was welcome news. Сообщение о том, что мирные переговоры по Дарфуру возобновятся 10 июня в Абудже, стало приятным известием.
UNMIS also has two political staff members at Abuja to support the African Union mediation team. Кроме того, два сотрудника МООНВС по политическим вопросам находятся в Абудже для поддержки группы Африканского союза по посредничеству.
The fifth round of talks opened in Abuja on 10 June, amid expectations that considerable progress could be made. Пятый раунд переговоров начался в Абудже 10 июня на фоне ожиданий, что может быть достигнут значительный прогресс.
In the case of JEM, breakaway groups called into question the legitimacy of its representatives in Abuja. Так, группы, отколовшиеся от ДСР, поставили под вопрос легитимность его представителей в Абудже.
The next round of talks is due to commence on 24 August 2005 in Abuja. Следующий раунд переговоров должен начаться 24 августа 2005 года в Абудже.
Since my last report to the Council, negotiations resumed in Abuja from 10 to 22 December between the Government and SLM/A and JEM. Со времени представления моего последнего доклада Совету в Абудже 10 - 22 декабря возобновились переговоры между правительством, ОДС/А и ДСР.
Senegal strongly supports the African statement of Abuja, which expresses the common African position in this session. Сенегал решительно поддерживает принятое в Абудже африканское заявление, которое отражает общую африканскую позицию на этой сессии.