Английский - русский
Перевод слова Abuja
Вариант перевода Абуджа

Примеры в контексте "Abuja - Абуджа"

Примеры: Abuja - Абуджа
Abuja then chartered a plane which, in the course of seven trips, evacuated 450 Nigerian nationals. Тогда Абуджа зафрахтовала самолет, который за семь рейсов эвакуировал 450 выходцев из Нигерии.
Initiated the first African Law Ministers Conference, Abuja, November 1989, which was attended by 32 African countries. Выступил инициатором первой Африканской конференции министров юстиции, Абуджа, ноябрь 1989 года, в которой приняли участие 32 африканские страны.
Land has been donated by Government in new capital (Abuja). Правительство страны передало в дар земельный участок в новой столице (Абуджа).
In December 1996, I was appointed a judge of the High Bench, Federal Capital Territory, Abuja. В декабре 1996 года назначен судьей Высокого суда, федеральный столичный округ, Абуджа.
In the states of Kaduna and Abuja, about 30,000 civil servants reportedly forcefully lost their employment. В штатах Кадуна и Абуджа были принудительно уволены, как утверждается, почти 30000 служащих.
The Authority decided to locate the headquarters of the ECOWAS Parliament and the Court of Justice in Abuja, Federal Republic of Nigeria. Участники Конференции определили, что штаб-квартирой Парламента и Суда ЭКОВАС будет Абуджа, Федеративная Республика Нигерия.
Every State of the Federation, including the Federal Capital Territory, Abuja, has an Environmental Protection Agency in place. В каждом штате Федерации, в том числе на территории федерального столичного округа, Абуджа, было создано управление по охране окружающей среды.
Acting Director, Department of Defence and Security Studies, Institute for Peace and Conflict Resolution, Abuja. Исполняющий обязанности Директора Департамента исследований в области обороны и безопасности Института по проблемам мира и урегулирования конфликтов, Абуджа.
Global stand against poverty day: Abuja, Nigeria, 17 October 2006. Всемирный день борьбы с нищетой - Абуджа, Нигерия, 17 октября 2006 года.
Abuja was the safest capital in Africa. Абуджа является самой безопасной столицей в Африке.
National Boundary Commission, Abuja, Nigeria Комиссия по национальным границам, Абуджа, Нигерия;
Delegate to the OAU Summit Meeting (Abuja, 1991) Делегат на совещании ОАЕ на высшем уровне (Абуджа, 1991 год)
Appointed Deputy Chief Registrar, Supreme Court of Nigeria, Abuja, Federal Capital Territory of Nigeria in the month of December 1995. Назначен заместителем главного секретаря Верховного суда Нигерии, Абуджа, федеральный столичный округ Нигерии, декабрь 1995 года.
Implementation of the constitutional rights of women, Abuja, October 1991. Закрепление конституционных прав женщины, Абуджа, октябрь 1991 года
Leader of government delegation to the fourth Africa Regional Conference on the Integration of Women in Development and the Implementation of the Arusha Strategies, Abuja (1989). Руководитель правительственной делегации на четвертой Африканской региональной конференции по вовлечению женщин в процесс развития и осуществлению Арушских стратегий, Абуджа (1989 год).
Mr. Olusoji Olumide Odukoya, Chartered Accountant, Abuja Г-н Олусоджи Олумиде Одукойя, присяжный бухгалтер, Абуджа
Mr. Bashorun J.K. Randle, Chairman and Chief Executive, Abuja, Nigeria Г-н Башорун Дж.К. Рэндл, председатель и главный управляющий, Абуджа,
Based on the Secretariat's recommendation to use the Congress Centre of the Transcorp Hilton Hotel, Abuja На основе рекомендаций Секретариата об использовании Конгресс-центра гостиницы "Транскорп Хилтон", Абуджа
Implemented by the Ministry of Environment Abuja. 2002 to present. Осуществляется министерством окружающей среды, Абуджа, с 2002 года по настоящее время
The Hon. Chief Judge, Federal Capital Territory, Abuja Hon. Достопочтенный главный судья федерального столичного округа, Абуджа, Л.Х. Гумми
The three cities were; Glasgow (Scotland), Abuja (Nigeria) and Halifax (Canada). В нём приняли участие три города: Глазго (Шотландия), Абуджа (Нигерия) и Галифакс (Канада).
On the strength of its own experience with economic integration, the European Union welcomes the prospects of integration opened by the Abuja treaty. Европейский союз в силу своего собственного опыта с экономической интеграцией приветствует перспективы интеграции, открытые договором, подписанным в Абуджа.
Federal High Court, Abuja, 2006 Федеральный высокий суд, Абуджа, 2006 год
Selected recommendations from the High-level Conference on the Development of Agribusiness and Agro-industries in Africa, March 2010, Abuja Некоторые рекомендации Конференции высокого уровня по развитию агробизнеса и агропромышленности в Африке, март 2010 года, Абуджа
First Regional Conference on Internal Displacement in West Africa (Abuja - 26-28 April 2006) Первая Региональная конференция по проблемам внутреннего перемещения в Западной Африке (Абуджа, 26-28 апреля 2006 года)