We note that the Abuja Summit recommended significantly higher national budget allocations for public health. |
Мы отмечаем, что на Встрече на высшем уровне в Абудже было рекомендовано существенно увеличить объем ассигнований, выделяемых в национальных бюджетах на цели здравоохранения. |
The African Union adopted that initiative at its 2005 Abuja summit. |
Африканский союз одобрил эту инициативу на своем саммите, который состоялся в Абудже в 2005 году. |
Following the Abuja bombing, the Department provided counselling for 822 personnel. |
После взрыва в Абудже Департамент организовал консультации для 822 сотрудников. |
Theoretically, any imports of light weapons need to be provided with an exemption by ECOWAS in Abuja. |
Теоретически для любого импорта легких вооружений необходимо получить разрешение ЭКОВАС в Абудже. |
On 29 November, the seventh round of the inter-Sudanese peace talks on Darfur opened in Abuja. |
29 ноября в Абудже начался седьмой раунд межсуданских мирных переговоров по Дарфуру. |
I call upon all parties to refrain from launching offensive military operations in the lead-up to the Abuja talks. |
Я призываю все стороны воздерживаться от проведения наступательных военных операций в преддверии переговоров в Абудже. |
Over the past few months, five rounds of talks have taken place under the auspices of AU in Abuja. |
За последние несколько месяцев под эгидой АС в Абудже состоялось пять раундов переговоров. |
Resumption of negotiations in Abuja as soon as possible, preferably before the end of February 2005. |
Как можно скорее возобновить переговоры в Абудже, предпочтительно до конца февраля 2005 года. |
A wide division between the positions of the parties was apparent at the talks at Abuja. |
На переговорах в Абудже проявился широкий разрыв между позициями сторон. |
The parties resumed talks in Abuja on 21 October. |
Стороны возобновили переговоры в Абудже 21 октября. |
The Meeting welcomed the resumption of negotiations in Abuja between the Sudanese Government and armed movements in the region. |
Участники совещания приветствовали возобновление в Абудже переговоров между суданским правительством и вооруженными группировками в регионе. |
The peace accord signed in Abuja had been the culmination of those efforts. |
Подписанное в Абудже мирное соглашение стало кульминацией этих усилий. |
It is precisely for this reason that the Organization of African Unity adopted the Abuja Treaty creating an African Economic Community. |
Именно по этой причине Организация африканского единства одобрила в Абудже Договор о создании Африканского экономического сообщества. |
The last meeting took place in Abuja with the mediation of sisterly Nigeria. |
Последняя встреча проходила в Абудже при посредничестве братской Нигерии. |
The results of the meeting in Abuja were endorsed by the RUF military leadership on 6 May. |
Итоги совещания в Абудже были одобрены 6 мая военным руководством ОРФ. |
The people are looking for guidance from the leaders who negotiated in Abuja. |
Люди ждут указаний от лидеров, которые вели переговоры в Абудже. |
The presence of the leaders of the movements in Abuja is also an encouraging sign and a sine qua non for a successful resolution of the conflict. |
Присутствие лидеров движений в Абудже является также обнадеживающим признаком и необходимым условием успешного урегулирования конфликта. |
All the Sudanese parties must participate in good faith in the negotiations at Naivasha and Abuja. |
Все суданские стороны должны добросовестно участвовать в переговорах в Найваше и в Абудже. |
The search for a political solution is now under way in Abuja, Nigeria. |
Поиски политического урегулирования в настоящее время ведутся в Абудже, Нигерия. |
Done at Abuja, this 16th day of September 1999. |
Совершено в Абудже 16 сентября 1999 года. |
The signing in Abuja was only a first step, but a very crucial one. |
Подписание в Абудже стало первым, но очень важным шагом. |
The Mixed Commission holds periodic meetings, alternately in Yaoundé and Abuja. |
Смешанная комиссия периодически проводит встречи поочередно в Яунде и Абудже. |
The second meeting was held in Abuja, using the same format. |
Вторая встреча состоялась в Абудже, в том же формате. |
Peace talks in Abuja were in progress while the conflict continued in Darfur. |
В Абудже шли мирные переговоры, а в Дарфуре продолжался конфликт. |
Attempts to broker a peace agreement in Darfur continue under AU auspices in Abuja. |
Попытки достичь мирного соглашения в Дарфуре продолжаются под эгидой АС в Абудже. |