Английский - русский
Перевод слова Abuja
Вариант перевода Абудже

Примеры в контексте "Abuja - Абудже"

Примеры: Abuja - Абудже
The most important initiative among African integration schemes is the constitution of the African Economic Community (AEC), on 15 June 1991, in Abuja, Nigeria. Наиболее крупной инициативой в рамках африканских систем интеграции является создание 15 июня 1991 года в Абудже, Нигерия, Африканского экономического сообщества.
These have taken place successively in Addis Ababa, Nairobi and twice in Abuja; recently there have been four rounds of talks in Nairobi. Эти переговоры происходили соответственно в Аддис-Абебе, Найроби и дважды в Абудже; недавно прошли четыре раунда переговоров в Найроби.
Activities agreed to in the exercises numbered 275 for Abuja, 73 for Harare and 238 for Comilla. На конференциях было согласовано следующее количество мероприятий: 275 - в Абудже, 73 - в Хараре и 238 - в Комилле.
In this regard, the HIV/AIDS summit, coming up in Abuja, Nigeria next year, deserves the support of all. В этом плане саммит по проблеме ВИЧ/ СПИДа, который пройдет в Абудже, Нигерия, в следующем году, заслуживает поддержки всех.
For its part, the Government set up a high-ranking task force to oversee the implementation of the Abuja decisions. Со своей стороны, правительство учредило из высокопоставленных лиц целевую группу для наблюдения за ходом осуществления принятых в Абудже решений.
The Sudanese Government has to fulfil the obligations it once again signed in Abuja, including those concerning the Janjaweed militia. Правительство Судана обязано выполнить обязательства, которые оно вновь подписало в Абудже, в том числе и те, что касаются формирований «Джанджавид».
In that connection, I recall that in Abuja, in March 2003, there was a forum of business people of West Africa. В этой связи я вспоминаю, что в Абудже в марте 2003 года проходил Форум представителей деловых кругов Западной Африки.
The deadline set at Abuja to reach a peace agreement on the matter of Darfur before the end of 2005 was not met. Конечный срок, установленный в Абудже для достижения мирного соглашения по Дарфуру до конца 2005 года, не был выполнен.
Thanks in particular to the African Union, and with the support of others, the Darfur Peace Agreement was signed in Abuja on 5 May. Благодаря в особенности Африканскому союзу, а также поддержке других сторон, 5 мая в Абудже было подписано Мирное соглашение по Дарфуру.
Information of Non-Aligned Countries, held at Abuja, неприсоединившихся стран, проходившей в Абудже, Нигерия,
The Director of UNIC Lagos spoke at the Financial Institutions Environment Forum in Abuja, Nigeria, in June 2000. Директор ИЦООН в Лагосе выступил на форуме по вопросам функционирования финансовых учреждений в Абудже в июне 2000 года.
This global position was indeed endorsed by President Charles Taylor of Liberia at a recent ECOWAS summit in Abuja. Эта выраженная на глобальном уровне позиция, разумеется, была поддержана президентом Либерии Чарльзом Тейлором на недавней встрече на высшем уровне стран-членов ЭКОВАС в Абудже.
The experience of the Naivasha negotiating process has been unique, and we believe it can be useful in the context of the Abuja negotiations on a Darfur settlement. Опыт Найвашского переговорного процесса уникален и, по нашему мнению, может быть использован в контексте переговоров по дарфурскому урегулированию в Абудже.
In this regard, I call on RUF and the Government of Sierra Leone to fully implement their undertakings made at Abuja on 2 May 2001. В этой связи я призываю ОРФ и правительство Сьерра-Леоне всецело выполнять обязательства, взятые ими на себя в Абудже 2 мая 2001 года.
Forming partnerships in response to the Abuja Summit Declaration in order to combat HIV/AIDS. налаживание партнерских отношений в ответ на Декларацию саммита в Абудже о борьбе с ВИЧ/СПИДом.
In the same spirit, we welcome the recent summit held in Abuja, Nigeria, to promote the fight against malaria. Мы также приветствуем результаты встречи на высшем уровне по вопросам борьбы с малярией, проведенной недавно в Абудже, Нигерия.
Early in March the African Union mediation team presented to the parties at Abuja the basis for an enhanced humanitarian ceasefire agreement. В начале марта посредническая группа Африканского союза представила сторонам в Абудже основу для разработки расширенного соглашения о прекращении огня в гуманитарных целях.
The Panel met with Salim Ahmed Salim in Abuja on 17 October 2005. Члены Группы встретились с Салимом Ахмедом Салимом в Абудже 17 октября 2005 года.
We thank all those who supported us in Abuja or through their assistance in meeting humanitarian and security needs on the ground in Darfur. Мы признательны всем тем, кто поддерживал нас в Абудже или оказывал помощь в удовлетворении гуманитарных потребностей и обеспечении безопасности на местах в Дарфуре.
Anyone who has followed the progress of the Abuja negotiations knows that our Government is serious and eager to achieve that objective. Все те, кто следили за ходом переговоров в Абудже, знают, что наше правительство серьезно настроено и полно решимости добиться этой цели.
The Office for Outer Space Affairs provided support and participated in the first African Space Leadership Conference, held in Abuja from 23 to 25 November 2005. Управление по вопросам космического пространства оказало поддержку и приняло участие в работе первой Конференции руководителей африканских космических агентств, которая была проведена в Абудже 23-25 ноября 2005 года.
The Heads of State Implementation Committee of NEPAD, comprising 15 countries, held a meeting in the Nigerian capital of Abuja, in October 2001. В октябре 2001 года Имплементационный комитет НЕПАД, в состав которого входят 15 глав государств, провел заседание в столице Нигерии Абудже.
Visit of the Deputy Special Representative of the Secretary-General to Abuja to meet the Nigerian Minister of Foreign Affairs Был организован визит заместителя Специального представителя Генерального секретаря в Абудже для встречи с министром иностранных дел Нигерии
Maintained the ECOWAS regional Liaison Office in Abuja Эксплуатация регионального отделения связи с ЭКОВАС в Абудже
Moreover, the first substantive peace talks took place under the auspices of the AU in the Nigerian capital of Abuja from 23 August to 18 September 2004. Кроме того, с 23 августа по 18 сентября 2004 года в столице Нигерии Абудже под эгидой АС проходили первые мирные переговоры по вопросам существа.