| I brought you in to help run luthorcorp again. | Я вернул тебя в дело, чтобы управлять "Луторкорп". |
| I can't run a fishing business. | Но я понятия не имею, как управлять рыбным бизнесом. |
| All I wanted was to run my clinic. | Всё, что я хочу, это управлять своей клиникой. |
| Maybe he could run things with another job title. | Может быть он сможет управлять, если сменить название его работы. |
| I always knew you'd run the world someday. | Я всегда знал, что когда-нибудь ты будешь управлять всем миром. |
| DiNozzo, you run point from MTAC with Bishop. | Диноззо, будешь управлять всем из тактического центра вместе с Бишоп. |
| You don't believe that I can run Empire. | Ты не веришь, что я могу управлять "Империей". |
| Women can legally run and manage their own properties. | По закону женщины имеют право управлять и распоряжаться своей личной собственностью. |
| You should not run a Pinkberry. | Не управлять тебе "Пинкберри", извини. |
| You could probably run that power plant. | Вы, вероятно, могли бы управлять этим энергозаводом. |
| Knowing you can run this place is a huge relief to him. | Осознание того, что ты сможешь управлять этим местом, это огромное облегчение для него. |
| I won't tell you how to run your office. | Не буду учить тебя, как управлять подчиненными. |
| You could run this country, Ruslan. | Ты можешь управлять этой страной, Руслан. |
| But when we own it, we'll run it differently. | Но мы будем управлять им иначе. |
| Which is why a little woman of your background would have had her hands full trying to run a big business like that. | Именно поэтому женщине вашего происхождения и положения будет очень сложно управлять таким большим бизнесом. |
| That's why you don't hire some ancient good old boy to run your computer business. | Вот почему не нужно нанимать стариков управлять компьютерным бизнесом. |
| Hell, I should save a few bucks and just run it myself. | Чёрт, нужно сэкономить и самому управлять. |
| I never wanted to run the company. | Я никогда не хотел управлять компанией. |
| I'm not fit to run a company. | Я не гожусь для того, чтобы управлять компанией. |
| He can run my offense like a pro. | Он профессионал и способен управлять моим нападением. |
| It's not like you can run the party from San Francisco. | Ты же не можешь управлять вечеринкой из Сан-Франциско. |
| Someone had to run the base while you were gone. | Кто-то должен был управлять базой, пока тебя нет. |
| I go to Northern Ireland, then I run the whole thing from Belfast. | Поеду в северную Ирландию, буду всем управлять из Белфаста. |
| You cannot run this club on your own. | Нельзя управлять клубом как тебе вздумается. |
| So's I can run the distribution more hands-on. | Так я могу более практично управлять распространением. |