I'd hoped you would take over and run the farm in our old age. |
Когда мы состаримся, я надеюсь, ты будешь управлять фермой. |
Together we could run this place. |
Вместе, мы можем здесь всем управлять. |
You said I was unfit to run a company. |
Ты говорил, я не гожусь управлять компанией. |
Caroline, you can run the school. |
Кэролайн, ты можешь управлять школой. |
Sister Winifred can organise the jubilee and someone else can run the office. |
Сестра Уинфред может организовать юбилей и кто-то еще может управлять офисом. |
He managed to run his whole empire from inside without missing a beat. |
Он умудрялся управлять своей империей из тюрьмы без единого промаха. |
That's how Frank Crossley could run his empire from behind bars. |
Так вот как Фрэнк Кроссли смог управлять своей империей из-за решетки. |
Face it you can't run this thing without me. |
Признайте вы не сможете управлять этим без меня. |
I'm not telling you how to run your office. |
Я не указываю тебе, как управлять твоей конторой. |
You swore you would run a clean office. |
Ты поклялся, что будешь управлять чистым ведомством. |
You're trouble, but I couldn't run this station without you. |
Ты конечно не подарок, но я не могу управлять станцией без тебя. |
If your boss wants to run a business he shouldn't foist clients off on his secretary. |
Может, я хочу сказать твоему боссу, что если он хочет управлять бизнесом, ...он не должен навязывать клиентам своего секретаря. |
You have no idea how to run a restaurant. |
Вы понятия не имеете о том, как управлять рестораном. |
Jeff relocated me to Hawaii to run the Pacific base of operations. |
Джефф перевёл меня на Гавайи, чтобы управлять операциями тихоокеанского отделения. |
You wanted your brother- in-law out of the picture so you could run the company. |
Вы хотели убрать мужа жены, чтобы можно было управлять компанией. |
You may run your farm, if you wish. |
Вы можете управлять своей фермой, если хотите. |
Don't let other people run your lives, not even your dads. |
Не позволяйте другим людям управлять вашей жизнью, даже вашим отцам. |
Gave me time to actually run the country. |
Это дало мне время управлять страной. |
I have to run this country and win a nomination. |
Мне нужно управлять этой страной и выиграть выдвижение кандидатов. |
I've helped run this company for almost 20 years. |
Я помогал управлять этой компанией почти 20 лет. |
And I can't run a business. |
А я не могу управлять бизнесом. |
Mr. Rackham's got no idea how to run this place. |
Мистер Рэкхэм понятия не имеет как управлять этим местом. |
If you could help me prove wouldn't let him run this place from prison. |
Если ты поможешь мне это доказать, ему не позволять управлять баром из тюрьмы. |
At least l didn't bother the Captain every hour with some new suggestion on how to run his ship. |
По крайней мере, я не беспокоила капитана каждый час новым предложением, как управлять его кораблем. |
I don't think you could run much of nothing. |
Не думаю, что тебе под силу управлять чем-нибудь. |