Then you know Mom can't run things here on her own. |
Тогда тебе известно, что мама не сможет управлять всем сама. |
Not in the right state of mind to run things. |
Не в лучшем состоянии, чтобы управлять делами. |
Diane needed Will to run this firm well. |
Чтобы хорошо управлять фирмой Даян нужен был Уилл. |
I have no idea how to run a nonprofit. |
Я не представляю, как управлять некоммерческой организацией. |
I will run this division differently. |
Я буду управлять этим подразделением по-другому. |
He helps run a charity that dismantles landmines. |
Он помогает управлять благотворительной деятельностью по демонтированию взрывных мин. |
Once he's gone, I'll let you run that shop. |
Как только он исчезнет, я позволю вам управлять его салоном. |
Together, we can run this town. |
Вдвоем мы будем управлять всем городом. |
No idea how to run a competitive race. |
Никаких идей как управлять в конкурентной гонке. |
I don't think you can reliably run her any other way - long-term. |
Я не думаю, что вы сможете надежно управлять ею любым другим способом долгое время. |
I cannot continue to run this bloody asylum on my own. |
Я не могу и дальше управлять лечебницей в одиночку. |
You stay away from my drilling, and I'll let you run your canteen. |
Вы держитесь подальше от моего бурения, а я позволю вам управлять вашей соловой. |
Build - run a special administrative zone. |
Построить специальное место, управлять специальной административной зоной. |
You wouldn't want to let us run the cities, go out and design them. |
Вы не захотите позволить нам управлять городами, выходить и создавать их. |
My dad wants me to learn how to run his business. |
Папа хочет чтобы я научился управлять его бизнесом. |
You can't run an intelligence agency from 17,000 feet, Senator. |
Вы не можете управлять Управлением с высоты пяти километров, сенатор. |
The Pilgrims came to a land which was not their own and subjugated the Indians so the white man could run the call center. |
Колонисты пришли на землю, которая им не принадлежала, и поработили индейцев, чтобы белый человек смог управлять коллцентром. |
We said we wanted to run things democratically. |
Мы говорили, что хотим всем управлять демократично. |
You always let the jock kids run the game. |
Вы позволяете вашим атлетам управлять игрой. |
It didn't occur to anyone that I could run it. |
И никому в голову не пришло, что я управлять им. |
Give Jack the space he needs to run the pack as he sees fit. |
Дай Джеку возможность управлять стаей так, как он считает нужным. |
We run it right, we got a thousand a month clear. |
Будем правильно управлять, будем иметь тысячу в месяц. |
Because he knows that he cannot run the gang without you. |
Потому что он знает,... что не сможет управлять бандой без тебя. |
You try to run a big company these days. |
Да, это выглядит глупо, но попробуйте управлять большой компанией в наше время. |
We run this world so he can lead it. |
Мы творим этот мир, чтобы он мог управлять им. |