Английский - русский
Перевод слова Run
Вариант перевода Управлять

Примеры в контексте "Run - Управлять"

Примеры: Run - Управлять
Then you know Mom can't run things here on her own. Тогда тебе известно, что мама не сможет управлять всем сама.
Not in the right state of mind to run things. Не в лучшем состоянии, чтобы управлять делами.
Diane needed Will to run this firm well. Чтобы хорошо управлять фирмой Даян нужен был Уилл.
I have no idea how to run a nonprofit. Я не представляю, как управлять некоммерческой организацией.
I will run this division differently. Я буду управлять этим подразделением по-другому.
He helps run a charity that dismantles landmines. Он помогает управлять благотворительной деятельностью по демонтированию взрывных мин.
Once he's gone, I'll let you run that shop. Как только он исчезнет, я позволю вам управлять его салоном.
Together, we can run this town. Вдвоем мы будем управлять всем городом.
No idea how to run a competitive race. Никаких идей как управлять в конкурентной гонке.
I don't think you can reliably run her any other way - long-term. Я не думаю, что вы сможете надежно управлять ею любым другим способом долгое время.
I cannot continue to run this bloody asylum on my own. Я не могу и дальше управлять лечебницей в одиночку.
You stay away from my drilling, and I'll let you run your canteen. Вы держитесь подальше от моего бурения, а я позволю вам управлять вашей соловой.
Build - run a special administrative zone. Построить специальное место, управлять специальной административной зоной.
You wouldn't want to let us run the cities, go out and design them. Вы не захотите позволить нам управлять городами, выходить и создавать их.
My dad wants me to learn how to run his business. Папа хочет чтобы я научился управлять его бизнесом.
You can't run an intelligence agency from 17,000 feet, Senator. Вы не можете управлять Управлением с высоты пяти километров, сенатор.
The Pilgrims came to a land which was not their own and subjugated the Indians so the white man could run the call center. Колонисты пришли на землю, которая им не принадлежала, и поработили индейцев, чтобы белый человек смог управлять коллцентром.
We said we wanted to run things democratically. Мы говорили, что хотим всем управлять демократично.
You always let the jock kids run the game. Вы позволяете вашим атлетам управлять игрой.
It didn't occur to anyone that I could run it. И никому в голову не пришло, что я управлять им.
Give Jack the space he needs to run the pack as he sees fit. Дай Джеку возможность управлять стаей так, как он считает нужным.
We run it right, we got a thousand a month clear. Будем правильно управлять, будем иметь тысячу в месяц.
Because he knows that he cannot run the gang without you. Потому что он знает,... что не сможет управлять бандой без тебя.
You try to run a big company these days. Да, это выглядит глупо, но попробуйте управлять большой компанией в наше время.
We run this world so he can lead it. Мы творим этот мир, чтобы он мог управлять им.