You could run a laundry. |
Вы могли бы управлять прачечной. |
They both will run their own restaurants. |
Они будут управлять обоими ресторанам. |
I have to run this office. |
Я должен управлять прокуратурой. |
We'll run this clinic together. |
Будем управлять этой клиникой вместе. |
This is no way to run a civilized society. |
Так нельзя управлять цивилизованным обществом. |
Let you run the company? |
Позволит тебе управлять компанией? |
And I'm trying to run a hospital here. |
А я пытаюсь управлять больницей. |
We... could run the country together. |
Мы можем управлять страной вместе. |
I have an asylum to run. |
Мне нужно управлять лечебницей. |
Don't let imagination run away with you. |
Не позволяй воображению управлять тобой. |
I'm to run the office here. |
Я буду управлять местным магазином. |
Men's job is to run the nation. |
Дело мужчин - страной управлять. |
I didn't know how to run an inn. |
Я не умел управлять гостиницей. |
Can you run it? |
Ты сможешь управлять ими? |
To run his shipping operation. |
Чтобы управлять его операциями по перевозке. |
I've got a company to run! |
Мне нужно управлять компанией! |
Need to run a toxicology scan. |
Должен управлять просмотром токсикологии. |
Escher was trying to run my life. |
Эшер пытался управлять моей жизнью. |
Am I qualified to run the department? |
Смогу ли я управлять отделением? |
They want you to run the whole thing. |
Тебе предлагают управлять обеими компаниями. |
We're supposed to run it together. |
Мы должны вместе управлять ей. |
How does it feel to run a country? |
Каково это - управлять страной? |
And who's going to run them? |
И кто будет ими управлять? |
We could run this town. |
Мы могли бы управлять этим городом. |
I could run it. |
Я могла бы им управлять. |