I'll run the foundation, you run the tracks and sell cars. |
Я буду управлять фондом, ты - заниматься путями и продавать машины. |
I didn't run a real estate office like that, and I can't run a city. |
Я не управлял таким офисом, я не могу управлять городом. |
I can't run the company, I can't even run my own life. |
Я запутался в своей жизни, куда мне управлять компанией. |
I have a company to run and I need leverage to run it. |
У меня есть компания, и мне нужен рычаг, чтоб управлять ею. |
You don't have the right to... run their races and run our lives! |
У тебя нет права... управлять их гонками и нашими жизнями! |
But for me to run this state, I need to be able to talk to my Chief of Staff alone. |
Но чтобы я мог управлять штатом, мне надо иметь возможность общаться со своим руководителем аппарата наедине. |
And he's resourceful enough to run a hotel, which means he can appear to function normally. |
И он способен управлять отелем, значит, внешне выглядит нормальным. |
Don't tell me how to run my people. |
Не учи меня, как управлять моими людьми. |
The people who know how to run this country are driving cabs and cutting hair. |
Люди, которые знают как управлять страной работают таксистами и парикмахерами. |
I just didn't expect you to run your firm and oversee a full-scale renovation. |
Просто я не представляла, как ты будешь управлять фирмой и контролировать полномасштабную реконструкцию. |
I stopped providing you with intelligence because I don't like the way you run your ship. |
Я перестала снабжать тебя наводками, потому что мне не нравится твоя манера управлять командой. |
She can run this ship from wherever the hell she wants to. |
Она может управлять кораблём откуда захочет. |
Soon, you will be so strong, you can run your business again. |
Скоро вы окрепнете настолько, что сможете снова управлять своим бизнесом. |
They think he can run this city? |
Они думают, что он сможет управлять этим городом? |
Maroni's too wild to run Gotham. |
Марони слишком дикий, чтобы управлять Готэмом. |
Let somebody else run this joint for a while. |
Позволить кому-то другому управлять твои кабаком какое-то время. |
Then Tom left to run his business. |
Затем Том уволился, чтобы управлять своим бизнесом. |
Mischka, help teach our grandson how to run a train. |
Мишка, научи своего внука управлять поездом. |
I don't need Chuck's help to run Bass Industries. |
Я не нуждаюсь в помощи Чака, чтобы управлять Басс Индастрис. |
You should run the train now, not Wilford. |
Сейчас ты должен управлять поездом, а не Уилфорд. |
Unfortunately, I've got a bar to run. |
К несчастью, мне надо управлять баром. |
He knows how to run a task force. |
Он знает, как управлять тактической группой. |
Now, he says he wants to run my company, but he can't handle responsibility. |
Так вот, он сказал, что хочет управлять моей компанией, но он не в состоянии справиться с обязанностями. |
They feel they should run the world for their own selfish interests. |
И из собственных эгоистичных интересов они решили, что должны управлять миром. |
Jerry, I went through training Specifically to run this call center. |
Джерри, я прошёл эти курсы для того, чтобы управлять колл-центром. |