Adherence to this regulation requires funds to be available before expenditure is incurred. |
Это положение предполагает, что, прежде чем начнется расходование средств, они должны быть выделены. |
This regulation certainly constrains women from equality of opportunity as workers. |
Такое положение, несомненно, создает ограничения для получения женщинами равных возможностей в области занятости. |
This regulation is not applicable to vessels in service. |
Это положение не применяется в отношении судов, находящихся в эксплуатации. |
UNFPA is similarly harmonizing its regulation through the proposed amendment. |
ЮНФПА, предлагая эту поправку, аналогичным образом приводит в соответствие свое положение. |
The regulation was amended in 2004 to provide for exceptions. |
В 2004 году в это положение были внесены поправки, с тем чтобы оно предусматривало исключения. |
The regulation lacks specifics on the parameters to be reported. |
Положение не содержит конкретных требований относительно параметров, которые должны быть отражены в отчете. |
The Committee is not in a position to endorse proposed regulation 4.19 at this stage. |
Комитет не может одобрить предлагаемое положение 4.19 на данном этапе. |
New regulation to define budget period. |
Новое положение для определения бюджетного периода. |
This new regulation is being proposed to ensure that Member States continue to receive the offsets from these categories of revenue. |
Это новое положение предлагается добавить для того, чтобы эти категории поступлений продолжали зачитываться в счет взносов государств-членов. |
This regulation is deleted as it relates to a now-obsolete definition of miscellaneous income. |
Это положение опущено, поскольку оно касается определения разных поступлений, которое больше не нужно. |
Please refer to the explanation above for changes made to regulation 4.16 above. |
Пояснение изменений, внесенных в положение 4.16, см. выше. |
A change was also made to make reference to proposed regulation 4.19. |
Внесено также исправление, содержащее ссылку на предлагаемое положение 4.19. |
Accordingly, the Advisory Committee does not see the need for regulation 7.5 to be revised. |
Соответственно Консультативный комитет не видит необходимости пересматривать положение 7.5. |
A regulation to implement the Act is being drafted with urgency. |
В срочном порядке разрабатывается положение о применении указанного закона. |
The proposed change consists of an amendment to financial regulation 11.10 pertaining to the reporting deadline for the External Auditor. |
З. Предлагаемое изменение представляет собой вносимую в финансовое положение 11.10 поправку, касающуюся сроков представления докладов Внешнего ревизора. |
NI stated that in 2011 Norway introduced regulation limiting access to necessary health services to persons without legal status. |
НЦПЧ заявил, что в 2011 году Норвегия ввела в действие положение, ограничивающее лицам без правового статуса доступ к необходимым медицинским услугам. |
Several municipalities also amended their statutes to incorporate the regulation on the establishment of the municipal office for communities and returns. |
Кроме того, несколько муниципалитетов изменили свои статуты, включив в них положение о создании муниципального бюро по делам общин и возвращению населения. |
The regulation entered into force on 15 June 2012 and ensures to adhere to the international commitments with regards to export controls. |
Положение вступило в силу 15 июня 2012 года и содействует обеспечению соблюдения международных обязательств в отношении экспортного контроля. |
This regulation, which was applicable to the facts considered by the Committee, was not consistent with the principle of non-discrimination. |
Это положение, которое являлось применимым к фактам, рассмотренным Комитетом, не согласовывалось с принципом недискриминации. |
Disciplinary liability ensues when an administrative rule or regulation connected to the code of conduct or ethics is violated. |
Дисциплинарная ответственность возникает тогда, когда нарушается административное правило или положение, связанное с кодексом поведения или этики. |
A regulation on social homes, the intention of which is to enhance the effectiveness of this work, is presently under consideration. |
В настоящее время рассматривается положение о детских домах, направленное на повышение эффективности этой работы. |
A regulation covering nuclear materials control is planned to be issued in 2006. |
Предполагается, что в 2006 году будет издано положение о контроле за ядерными материалами. |
This regulation is the export control legislation in force. |
В настоящее время это Положение является законодательной основой экспортного контроля. |
The aim of this regulation is to avoid bi-nationality and to guarantee the unity of law for the family. |
Это законодательное положение направлено на избежание двойного гражданства и гарантирование единства закона для семьи. |
In that regard, the Secretariat should abide fully by regulation 4.5 and rule 104.4 of the Regulations and Rules Governing Programme Planning. |
В этой связи Секретариат должен в полной мере выполнять положение 4.5 и правило 104.4 Положений и правил, регулирующих планирование по программам. |