Английский - русский
Перевод слова Regulation
Вариант перевода Положение

Примеры в контексте "Regulation - Положение"

Примеры: Regulation - Положение
The findings showed different views on this matter and over 70% of those asked thought that the regulation on retirement age was reasonable. Полученные результаты показали наличие различных точек зрения по этому вопросу; свыше 70 процентов опрошенных сочли положение о пенсионном возрасте приемлемым.
This regulation will ensure women's rights in marriage and divorce. Данное положение обеспечивает права женщин в браке и при разводе.
Therefore, financial regulation 5.3 is not applicable in this case. Поэтому в данном случае финансовое положение 5.3 не применимо.
A regulation, which will be formulated as a recommendation, will be prepared on the use of cycle helmets. Будет подготовлено положение об использовании касок для велосипедистов, которое будет сформулировано в виде рекомендации.
This regulation codifies the procedural rules and makes them transparent, thereby increasing legal certainty. Это положение кодифицирует процессуальные нормы и делает их более транспарентными, повышая тем самым их правовую предсказуемость.
Please indicate whether there are any plans to revoke this regulation which discriminates against women. Просьба указать, есть ли планы отменить это положение, дискриминирующее женщин.
The regulation has been considered counterproductive because of its discriminatory nature. В силу своего дискриминационного характера это положение было сочтено контрпродуктивным.
The Board, however, noted that UNOPS did not comply with this regulation for the initial appointment of the change management consultants. Однако Комиссия отметила, что ЮНОПС нарушило это положение в отношении первоначального найма консультантов по вопросам осуществления преобразований.
The present regulation, approved by the Foundation, is the basic document, defining Competition terms and conditions. Настоящее Положение, утверждаемое Фондом, является основным документом, определяющим порядок и условия проведения Конкурса.
The discussion on the nature of this funding is therefore being referred to regulation 15.3. В этой связи описание характера такого финансирования перенесено в положение 15.3.
That is no longer the case, so this has been moved to a separate regulation. Поскольку такая практика осталась в прошлом, данный вопрос вынесен в отдельное положение.
The current regulation limits the investment strategy for UNFPA to short-term instruments only. Действующее положение ограничивает инвестиционную стратегию ЮНФПА вложениями только в краткосрочные инструменты.
Once the European Community regulation has been enacted, it will be announced in the Federal Journal. Как только это положение Европейского сообщества будет введено в действие, о нем будет объявлено в официальном федеральном вестнике.
The Hong Kong Government has reviewed the regulation and intends to repeal it within the current legislative session. Гонконгское правительство изучило это положение и намерено отменить его на текущей сессии парламента.
In view of the varying budgetary cycles of Member States, financial regulation 5.4 might need to be amended. Ввиду различных бюджетных циклов государств-членов может потребоваться внести изменения в финансовое положение 5.4.
The proposed amendment aligns regulation 11.1 with this more streamlined procedure. Предлагаемая поправка приводит положение 11.1 в соответствие с этой более рациональной процедурой.
The Regulations provide for internal and/or external evaluations (regulation 6.3). В Положениях предусмотрена внутренняя и/или внешняя оценка (положение 6.3).
The Board noted a widespread breach of this regulation. Комиссия отметила, что это положение широко нарушается.
The regulation requires that the magistrate must be satisfied that there are reasonable grounds for extending the period of detention. Данное положение требует, чтобы мировой судья убедился в наличии обоснованных доводов в пользу продления периода содержания под стражей.
The conglomerates subject to this regulation have a three-year grace period to reduce debt guarantees that exceed the limit. Корпорациям, подпадающим под это положение, предоставляется трехлетняя отсрочка для уменьшения гарантий по задолженности, превышающих этот предел.
In practice, frequent use is made of this regulation. На практике это положение применяется довольно часто.
The new regulation makes clear that the Federal Supervisory Office for Insurance Companies can within its supervisory powers intervene against such discrimination. Новое положение ясно предусматривает, что Федеральное бюро по контролю за страховыми компаниями может в рамках своих контрольных полномочий принимать меры с целью предотвращения такой дискриминации.
The new regulation applies to all types of insurance. Это положение применимо ко всем видам страхования.
This regulation as well as the regulation prohibiting the right to strike within the system of the Ministry of Defence concerns 98,390 persons. Это положение, а также положение, запрещающее осуществление права на забастовки в рамках структур министерства обороны, касается 98390 человек.
The said Council regulation, which is enclosed for your information, has been in force since 10 March 2001 and repeals the previous regulation on this subject. Вышеупомянутое положение Совета, текст которого прилагается для Вашего сведения, находится в силе с 10 марта 2001 года и заменяет собой предыдущее положение по этому вопросу .