Английский - русский
Перевод слова Regulation
Вариант перевода Положение

Примеры в контексте "Regulation - Положение"

Примеры: Regulation - Положение
Reason for revisions: All sections from Regulation 14.3 were included in Regulation 14.1, effectively eliminating the need for Regulation 14.3. Причина внесения поправок: Все разделы положения 14.3 включены в положение 14.1, в результате чего фактически устраняется необходимость в положении 14.3.
The Advisory Committee is of the view that the proposed Regulation 9.1 should be reworded taking into account UNDP Regulation 13.1. Консультативный комитет считает, что предлагаемое положение 9.1 следует перефразировать с учетом Положения 13.1 ПРООН.
Meanwhile, the text from the earlier Regulation 4.15 is revised and renumbered as Regulation 4.16. При этом текст прежнего положения 4.15 пересмотрен и представлен как положение 4.16.
The deletion of the second sentence makes the Regulation consistent with Regulation 4.15. Исключение второго предложения позволяет привести данное положение в соответствие с положением 4.15.
Reason for deletion: All sections from Regulation 14.3 are now included in Regulation 14.1. Причина исключения: Все разделы положения 14.3 теперь включены в положение 14.1.
Approves the Council Regulation and the Regulation on the competitive selection; утверждает Регламент Совета и Положение о проведении конкурсного отбора;
In 2001, we enacted the Public Health Regulation and the Harmful Substances in Food Regulation 2001. В 2001 году нами принято Положение по вопросам общественного здравоохранения и Положение о вредных веществах в продуктах питания от 2001 года.
Regulation 5.4: Funds received by UNFPA under Regulation 14.6 for procurement of supplies, equipment and services on behalf and at the request of Governments, specialized agencies or other intergovernmental or non-governmental organizations shall be treated as trust funds. Положение 5.4: Средства, полученные ЮНФПА в соответствии с положением 14.6 для закупки предметов снабжения, оборудования и оплаты услуг от имени и по просьбе правительств, специализированных учреждений или других межправительственных или неправительственных организаций, рассматриваются как целевые фонды.
Regulation 12.02: Delete (c) of the Regulation and incorporate in the Financial Rules: "The Administrator may determine a TRAC-1 threshold below which the approval process of the country cooperation framework shall be simplified. Положение 12.02: Исключить подпункт (с) из этого Положения и включить его в Финансовые правила: «Администратор может устанавливать пороговый уровень ПРОФ-1, ниже которого рамки странового сотрудничества утверждаются по упрощенной процедуре.
The addition provides a Regulation in support of the risk guidelines for co-financing agreements established in 2006 and also provides harmonization and standardization with UNDP on the same Regulation. Тем самым добавлено положение, подтверждающее руководящие принципы в отношении рисков для соглашений о совместном финансировании, установленные в 2006 году, а также обеспечиваются согласование и стандартизация с таким же положением ПРООН.
Administrative Regulation on the Prevention and Treatment of the Pollution and Damage to the Marine Environment by Marine Engineering Construction Projects. Административное положение о предупреждении и ликвидации загрязнения морской среды и причиненного ей ущерба в результате морских инженерно-строительных работ.
New legislation on the rules governing the LAB's inspection activity was also adopted (Administrative Regulation 26/2008). Был также принят новый нормативный акт, регламентирующий инспекционную деятельность УТО (Административное положение 26/2008).
Recently, a Gender-Based Violence Prevention Fund (Operation) Regulation, 2010 has been adopted and enforced. Недавно было принято и претворяется в жизнь Положение 2010 года о работе фонда по предупреждению насилия на гендерной почве.
Regulation 9 requires personnel mentioned in the security plan to be security vetted. Положение 9 предусматривает необходимость проверки благонадежности сотрудников, перечисленных в плане обеспечения безопасности.
Regulation 10 requires responsible persons to submit reports of any security incidents or breaches on nuclear premises. Положение 10 предусматривает, что все ответственные сотрудники должны представлять сообщения о любых инцидентах, связанных с нарушением безопасности, или случаях несанкционированного проникновения на ядерные объекты.
This Regulation governs the relationship between employers and domestic workers by spelling out the rights and obligations of both parties in the relationship. Это Положение регламентирует взаимоотношения между работодателями и домашними работниками, определяя права и обязанности обеих сторон этих отношений.
Regulation on Equal Rights for People with Disabilities (State Participation in Financing Adjustments) 5766-2006. Положение о равных правах людей с инвалидностью (Участие государства в регулировании финансирования), 5766-2006.
She had covered her head and thus had violated the Regulation relevant to the Attire of the Personnel working in Public Office and Establishments. Она носила платок и тем самым нарушила Положение, касающееся одежды персонала, работающего в государственных учреждениях и заведениях.
Regulation 62 further clarifies that the prison conditions and treatment described in the Act are also to be applied to voluntary and non-voluntary segregated prisoners. Положение 62 уточняет, что условия содержания в тюрьмах и обращение, прописанные в законе, должны также применяться к заключенным, находящимся в добровольной или недобровольной изоляции.
Regulation 74 grants authority to seize such property or documents. Положение 74 разрешает провести конфискацию такого имущества или документов.
The Charitable Associations Regulation provides that the activities of these associations are restricted to the country itself. Положение о благотворительных ассоциациях предусматривает, что деятельность этих ассоциаций должна ограничиваться территорией страны.
Adopting this new formula would not require a modification to the current Financial Regulation 8.3. Принятие этой новой формулы не потребует внесения никаких изменений в нынешнее финансовое положение 8.3.
The level has been fixed at SwF 35 million by the International Labour Conference (Financial Regulation 19.2). Международная конференция труда установила объем на уровне 35 млн. швейцарских франков (финансовое положение 19.2).
So, the minimum luminous flux of LEDs should be removed from this Regulation. Таким образом, положение, касающееся минимального светового потока светодиодов, следует исключить из настоящих Правил.
This is a fixed position according to the Regulation because this situation is in the vehicle catalogue. Согласно Правилам, такое положение является фиксированным, поскольку данный случай предусмотрен в описании транспортного средства.