Английский - русский
Перевод слова Perhaps
Вариант перевода Наверное

Примеры в контексте "Perhaps - Наверное"

Примеры: Perhaps - Наверное
Brother Vorenus, perhaps you misunderstand. Брат ВОрен, наверное, ты не понял.
We have everything we need, save perhaps political will. У нас есть все, что нам нужно, кроме, наверное, желания политиков.
Ultimately, perhaps every case is. В конечном итоге, наверное, так и есть.
Or perhaps you can't help yourself. Или, наверное, вы не можете справиться с собой...
Running away is perhaps further proof of that. То, что ты сбегаешь, наверное, лишнее тому подтверждение.
As our father, perhaps not. Как у нашего отца, наверное, нет.
So perhaps she hasn't arrived yet. Так что, наверное, она ещё не приехала.
First, and perhaps least self-evident, is energy. Первая и, наверное, менее очевидная причина - это энергетическая безопасность.
But perhaps I should take the lead. Но, тогда, наверное, я должен вас вести.
Lucifer was perhaps my greatest hope and my bitterest disappointment. Люцифер был, наверное, моей самой большой надеждой и крупнейшим разочарованием.
But in my position, perhaps inevitable. Но в моём положении, наверное, это неизбежно.
If they were informal consultations, perhaps the report should call them that. Если речь идет о неофициальных консультациях, то, наверное, их так и следует называть в докладе.
Another consolation, perhaps, is that the public meetings have verbatim records. Еще одним утешением может служить, наверное, то, что выпускаются стенографические отчеты об открытых заседаниях.
You know, perhaps it's just a generational thing. Наверное, это просто поколенческое явление.
I think perhaps we'll leave the singing. Я думаю, наверное, мы не будем петь.
And perhaps the greatest of them all, good old Charlie Brown. И наверное, самый великий из них старина Чарли Браун.
Although, for them, perhaps it was. Хотя для них, наверное, священное.
Well, perhaps it's the foreigner in you. Ну, наверное, это потому, что Вы иностранец.
I may perhaps need to redesign the gear hub. Наверное, я могу переделать ступицу шестерни.
So perhaps it's best if you do. Так что наверное тебе лучше уйти.
Somebody must have taken this with a phone and put it on the Internet, perhaps for our pleasure. Наверное, кто-то снял это телефоном и выложил в интернет, для прикола, наверное.
I think perhaps it's my nose. Наверное, это из-за моего носа.
No, they seemed as keen on leaving as we were... perhaps retreating to shelters or bunkers. Нет, они спешили уйти, как и мы... наверное направлялись в убежище или бункеры.
Well, perhaps you should've had her fingerprinted first. Наверное, тебе нужно было сначала снять ее отпечатки.
Well, perhaps you could speak to him. Ну, наверное вы его увидите.