Английский - русский
Перевод слова Perhaps
Вариант перевода Наверное

Примеры в контексте "Perhaps - Наверное"

Примеры: Perhaps - Наверное
That was perhaps his greatest trick. Наверное, это его главный фокус.
Now you're finally here, perhaps we can get going. Что ж, коли вы наконец здесь, мы, наверное, можем начать.
Wherever magicians used to go perhaps. Везде, где маги раньше ходил наверное.
Well, then, perhaps we should both attend. Ну, тогда, наверное, мы оба должны присутствовать.
You might think you can destroy me and perhaps you can. Вы могли подумать, что в силах погубить меня, и, наверное, так и есть.
There will be progress and perhaps sooner now than you think. Продвижения будут и, наверное, даже скорее, чем ты думаешь.
Well, perhaps it was, sir. Хотя, наверное в ней, сэр.
The human mind, perhaps, is the strangest of all. Но самое странное - это, наверное, человек.
I'm thinking perhaps I'll go and see him. Наверное, мне стоит с ним встретиться.
B-B-Before we look at it, perhaps we should say a prayer. Прежде, чем смотреть, наверное стоит прочесть молитву.
You know, perhaps you should move before you're obligated for another month's rent. Знаешь, наверное тебе стоит съехать побыстрей чтобы не пришлось платить за следующий месяц.
But perhaps I should alert Otto about... Но я, наверное, должен предупредить Отто...
Your Majesty, perhaps we should move on. Ваше Величество, наверное нам стоит отправляться.
Daphne, perhaps we should just leave these two alone. Дафни, наверное нам стоит оставить их наедине.
We should, perhaps, tell him Honoria is back, that she wishes to see him. Мы, наверное, должны ему сказать, что Онория вернулась и хочет его увидеть.
Well, perhaps he's hungry too. Ну, наверное он тоже голоден.
No challenge is perhaps more critical to the international community today than the development of Africa. Для международного сообщества сейчас, наверное, нет более серьезной задачи, чем развитие Африки.
It is perhaps the most important political document in the hands of humanity today. Это, наверное, самый важный политический документ, которым сегодня располагает человечество.
Then perhaps you know Salamanca mentored him in the business. Тогда, наверное, ты знаешь, что Дон Саламанка ввел его в бизнес.
Come to think of it, perhaps I was 15. Хотя если задуматься, то наверное с 15.
I think perhaps she must learn to dance. Наверное, она должна научиться танцевать.
Well, perhaps there would be blood. Её могут, наверное, даже убить.
Well, perhaps we should call Dr. Hope Martin. Тогда, наверное, нам стоит позвонить доктору Хоуп Мартин.
But perhaps we should do the right thing and report you. Но наверное нам стоит поступить правильно и донести на вас.
Now, perhaps you gentlemen have noticed that I am not a brave man. Вы, парни, наверное, заметили, что я не первый храбрец.