| Perhaps you didn't mix in the best society. | Наверное, ты там была не в высшем обществе. |
| Perhaps you can make some money from this. | Наверное, вы даже деньги на этом можете зарабатывать. |
| Perhaps through there, but Landru... | Наверное, туда, но Лэндру... |
| Perhaps you should listen to some more music. | Наверное, тебе надо слушать больше музыки. |
| Perhaps he wants to make our mother nervous. | Наверное, он хочет, чтобы наша мама понервничала. |
| Perhaps it was something I said. | Наверное, я сказал что-то не так. |
| Perhaps it is everything you say. | Наверное, вы все сказали не так. |
| Perhaps you don't know yourself. | Наверное, ты и сам не знаешь. |
| Perhaps the greatest tragedy of recent times is that which has befallen the people of Bosnia and Herzegovina. | Наверное, величайшей трагедией последнего времени стала трагедия, выпавшая на долю народа Боснии и Герцеговины. |
| Perhaps your name isn't on there. | Наверное, вашего имени там нет. |
| Perhaps I was too old when it happened. | Наверное, со мной это произошло слишком поздно. |
| Perhaps I'm not as clever as you think. | Наверное, я не такой умный, как ты думала. |
| Perhaps my self-worth is made up of how other people see me. | Наверное, моя самооценка зависит от того, кем я кажусь другим людям. |
| Perhaps we haven't gone far enough. | Наверное, мы недостаточно далеко зашли. |
| Perhaps I didn't make myself clear. | Я, наверное, не ясно выразился. |
| Perhaps you've chosen the wrong analogy. | Наверное, вы выбрали не ту аналогию. |
| Perhaps I can bring my husband. | Наверное, я буду с мужем. |
| Perhaps in convergent mode we need to be more serious. | И, наверное, в режиме сосредоточенности мы должны быть серьезными. |
| Perhaps someone that believed all his fibs and wanted to meet him. | Наверное, кто-то верил во все его бредни и хотел с ним поговорить. |
| Perhaps I should change into my sweatpants. | Наверное, надо пойти треники надеть. |
| Perhaps he's worried the police might use it to locate him. | Наверное, он беспокоился, что полиция может использовать его для поиска. |
| Perhaps the reference should be deleted altogether. | Эту ссылку следует, наверное, вообще исключить. |
| Perhaps the drafting group could take care of that point. | Редакционная группа сможет, наверное, учесть этот момент. |
| Perhaps another way could be found to facilitate the process. | Для облегчения процесса можно, наверное, найди другие пути. |
| Perhaps that outcome shouldn't seem so strange. | Наверное, такой результат не должен казаться странным. |