Perhaps us survivors can only live like garbage. |
Наверное, только мы, выжившие, можем жить как мусор. |
Perhaps you think too highly of me thomas. |
Наверное, ты слишком высокого мнения обо мне, Томас. |
Perhaps because he was too upset. |
Наверное от волнения, он был очень расстроен. |
Perhaps she clawed free of the grave after I left. |
Наверное она выкопалась из могилы, после того, как я её оставила. |
Perhaps the person who wears it. |
Наверное, так называют человека в ночном колпаке. |
Perhaps Mr Wooster would not object. |
Наверное, мистер Вустер не стал бы возражать. |
Perhaps I should tell you about myself. |
Наверное, я должна рассказать вам немного о себе. |
Perhaps you deserve one final smoke. |
Наверное, ты заслуживаешь покурить в последний раз. |
Perhaps I could stay here forever. |
Наверное, я могла бы остаться тут навсегда. |
Perhaps the animosity I feel from you is misdirected at me. |
Наверное, враждебность, которую я чувствую в вас, ошибочно направлена на меня. |
Perhaps surprising for modern politicians, Morales took his words seriously. |
Что, наверное, удивительно для современного политика, Моралес серьезно относится к собственным словам. |
Perhaps we should've got married. |
Наверное, ты права - зря мы не поженились. |
Perhaps I should check on him. |
Наверное, лучше я пойду и проверю его. |
) Perhaps surprising for modern politicians, Morales took his words seriously. |
Что, наверное, удивительно для современного политика, Моралес серьезно относится к собственным словам. |
If I go to London, if... if I give myself to this for a year, perhaps more, then I believe I can convince Adelaide that I mean it. |
Если я уеду в Лондон, если... если дам себе год, может, больше, то, наверное, смогу доказать Аделаиде, что я настроен серьёзно |
Perhaps they know you've returned. |
Мама, наверное, знает о твоём приезде. |
Perhaps you need a moment to reconsider your answer. |
Наверное, вам нужно некоторое время, чтобы обдумать ваш ответ. |
Perhaps not the best choice of night-time recognition signals. |
Наверное, не лучший выбор для условного сигнала в ночное время. |
Perhaps one who has some experience in these matters. |
Наверное, тот, у кого в этих делах богатый опыт. |
Perhaps the United Kingdom delegation could provide further details. |
Делегация Соединенного Королевства, наверное, могла бы дать уточнение по этому вопросу. |
Perhaps the informal working group could reconsider the text. |
Наверное, неофициальная рабочая группа могла бы вновь рассмотреть этот текст. |
Perhaps the key obstacle to negotiation was the status issue. |
Ключевым препятствием, мешавшим переговорам, был, наверное, вопрос о статусе. |
Perhaps you should ask him, Archivist. |
Наверное, вам стоит узнать это у него, Архивист. |
Perhaps I have never forgiven you for the accident. |
Просто понимаешь, Армандо наверное, я не простил... тебе тот несчастный случай. |
Perhaps because they're drastically underfunded. |
Наверное, потому, что их плохо финансируют. |