| Perhaps Hu Jia and Chen Guancheng represent this silent billion more than the Party does. | Наверное, Ху Цзя и Чэнь Гуанчэн представляют этот безмолвный миллиард лучше, чем партия. |
| Perhaps this represents just half of a bitter truth that Prime Minister Barak so courageously brought to an end. | Наверное, в этом заключается лишь половина горькой правды, с которой мужественно покончил премьер-министр Барак. |
| Perhaps most importantly, all of these positive trends are expected to continue. | Что, наверное, более важно, ожидается, что положительные тенденции будут продолжаться. |
| Perhaps the most important development of 1997 was that the economies of the Russian Federation and Ukraine finally showed signs of nascent improvement. | Наверное, наиболее важным событием 1997 года стало появление, наконец, признаков начинающегося улучшения в экономике Российской Федерации и Украины. |
| Perhaps because justice is a flawed concept that ultimately comes down to the decision of twelve people. | Наверное, из-за того, что правосудие - это ущербное понятие, которое в конечном итоге сводится к решению двенадцати человек. |
| Perhaps they didn't want him to begin maturing while he was aboard. | Наверное, они не хотели, чтобы он взрослел прямо на борту. |
| Perhaps he is waiting for you there. | Наверное, он тебя уже ждет там. |
| Perhaps, if I was legitimate... | Наверное, если бы я был законнорожденным... |
| Perhaps getting married so quickly was a mistake. | Наверное, было ошибкой так быстро пожениться. |
| Perhaps, my late wife saved us... | Наверное это моя жена нас спасла... |
| Perhaps we should talk with his boss. | Наверное нам стоит поговорить с его боссом. |
| Perhaps I committed sins in a previous life for which I am now atoning. | Наверное, я нагрешил в прошлой жизни, и теперь искупаю эти грехи. |
| Perhaps I can't be happy. | Наверное, я не умею быть счастливой. |
| Perhaps he should stay with us until he's feeling better. | Наверное, ему лучше будет пожить у нас, пока не поправится. |
| Perhaps I should have made a frittata. | Наверное, нужно было приготовить омлет фриттата. |
| Perhaps it's not such a good idea you coming to visit me now... | Наверное, это не очень хорошая идея, навещать меня сегодня... |
| Perhaps you have some duties to attend to Sister. | Наверное, у вас есть другие дела, сестра. |
| Perhaps because life without sculptures is meaningless. | Наверное, потому что жизнь без скульптуры бессмысленна. |
| Perhaps because sculptures, like trees and things that last, are essential to life. | Наверное, потому что скульптуры, как деревья, как одежда, - предметы жизненной необходимости. |
| Perhaps because it slips away so quickly. | Наверное потому, что она так быстро проходит. |
| Perhaps I should tell you a little bit more about myself. | Наверное, я должен сообщить вам о себе чуть больше. |
| Perhaps you have room for one more. | Ну, наверное, мне придется вам помочь. |
| Perhaps Angela told herself that it was all in her imagination. | Наверное, Анжела говорила себе, что это всё её фантазии. |
| Perhaps 1 49 is just too old to be a scientist. | Наверное, 149 лет - это слишком много, чтобы быть ученым. |
| Perhaps there's some form of rehabilitation we just haven't thought about. | Наверное, существует какая-то форма реабилитации, о которой мы просто не подумали. |