Английский - русский
Перевод слова Perhaps
Вариант перевода Наверное

Примеры в контексте "Perhaps - Наверное"

Примеры: Perhaps - Наверное
I delivered his first kid here, and perhaps he thought I was discreet. Я привезла сюда его первого ребёнка, и наверное он подумал, что я могу хранить секреты.
But perhaps my sense of smell deceives me. Наверное, моё обоняние меня подвело.
So... perhaps it's time to talk directly about Arthur. Раз так, наверное, пора поговорить напрямую об Артуре.
Yes, perhaps we'd better. Да, наверное, нам пора.
Right, now, perhaps if you wait here... Ты, наверное, подожди меня здесь...
You brought it back perhaps from India? Вы, наверное, привезли его из Индии?
Well then, perhaps, I have something wrong with my eyes. Ну тогда, наверное, у меня что-то с глазами.
In this regard, the reform programme could perhaps be linked to initiatives for the development of financial markets in the region. В этой связи программу реформ можно было бы, наверное, увязать с инициативами по развитию финансовых рынков в регионе.
For that reason, certain steps had not been taken as quickly as they perhaps should have been. По этой причине некоторые меры не были приняты так быстро, как этого бы, наверное, хотелось.
Maybe not, but perhaps I can encourage you with my encouragement drill. Наверное нет, но возможно я могу воодушевить тебя своей воодушевляющей дрелью.
Listen, perhaps we should close down the exhibit. Послушайте, наверное, стоит закрыть выставку.
And there were perhaps several reasons. Тому было, наверное, множество причин.
Well, perhaps I'm unique, then. Ну, наверное я единственный такой.
I was going to say perhaps you could use some backup. Я собирался сказать, наверное, ты могла бы воспользоваться помощью.
Yes... yes, perhaps I will. Да... да, наверное, так я и сделаю.
Well, then perhaps you shouldn't have said anything. Тогда, наверное, тебе стоило промолчать.
Apart, perhaps, from being an artist. Не считая, наверное, художника.
So perhaps that accounts for his somewhat strange behaviour. Наверное, это объясняет его несколько странное поведение.
Well... perhaps that's for a reason. Ну... наверное, не зря.
To die before the crowds, perhaps he was meant too. Умереть перед толпой, наверное он это тоже чувствовал.
They say that in America anyone can become president, but perhaps that's not really true. Говорят, что в Америке любой может стать президентом, но, наверное, на самом деле это не так.
The delegation could perhaps indicate what the situation was exactly and what measures had been taken to ensure the protection of refugees in the country. Делегация могла бы, наверное, сообщить, каково действительное положение дел и какие меры принимаются для обеспечения защиты беженцев на территории страны.
Technological guidance, when provided, should be based on minimal requirements perhaps with examples, but with the possibility of responding to these requirements with other solutions which would be functionally equivalent. Технологические руководящие указания, когда они предоставляются, должны основываться на минимальных требованиях, и, наверное, их можно было бы снабжать примерами, предусматривая, однако, при этом возможность выполнения этих требований с использованием других функционально эквивалентных решений.
Your Highness perhaps does not care for dancing? Вашему Высочеству, наверное, неинтересны танцы?
I have come to the conclusion that it's time, perhaps, to begin a new chapter. Я пришёл к выводу, что, наверное, мне пора открыть новую главу.