Английский - русский
Перевод слова Perhaps
Вариант перевода Наверное

Примеры в контексте "Perhaps - Наверное"

Примеры: Perhaps - Наверное
Perhaps I should call my lawyer? Наверное, мне следует вызвать моего адвоката?
Perhaps most important, a weaker dollar's effect on the trade balance, and thus on growth, is limited by two factors. Наверное, самое важное, что влияние слабого доллара на торговый баланс и, следовательно, на экономический рост ограничивается двумя факторами.
Perhaps I will wait out here with the children while you and Nurse Lucafont go in and examine the body. Наверное, я подожду за дверью вместе с детьми, пока вы с медсестрой Лукафонт осмотрите тело.
Perhaps I should talk slower, or have a woman sit in a circle above my head signing my words to you. Наверное, мне нужно медленнее говорить, или чтобы женщина в кружочке надо моей головой передавала знаками мои слова.
Perhaps he wanted to get to know him. Наверное, он пытался выяснить, кто он.
Perhaps your family and the other guests thought it strange that you drove me home. Наверное, вашим родным не понравилось, ...что вы отвезли меня домой.
Perhaps I should go expedite their arrival here? Наверное, я пойду ускорю их прибытие сюда.
Perhaps I shall rid myself yes? Наверное, выброшу сейчас лишнее барахло.
Perhaps a melancholy crisis, nostalgia of the time we walked like this, down the streets. Наверное приступ меланхолии, ностальгия по тем временам, когда мы вот так вот гуляли по улицам.
Perhaps I'll skip the stage and go directly to films! Наверное, я пропущу сцену и перейду прямо в киноиндустрию!
Perhaps I could take you to dinner Tru? Наверное, я могу провести ужин с вами, Трю?
Perhaps the question of "shall" or "may" could be settled in the Drafting Committee. Вопрос об использовании "вступают" или "могут вступать", можно, наверное, решить в рамках Редакционного комитета.
Perhaps it could be stated that the law did not apply where the debts were predominantly of non-commercial origin, or concerned a non-trader. Наверное, можно было бы указать, что в тех случаях, когда долги носят преимущественно некоммерческий характер или касаются лиц, не занимающихся торговлей, этот закон не применяется.
Perhaps the second sentence should be deleted, or there should be a mention of the opposing view. Следует, наверное, либо исключить второе предложение, либо упомянуть о существовании противоположной точки зрения.
Perhaps we could get down to the business at hand. (адвокат) Давайте, наверное, перейдём к делу.
Perhaps even more intolerable is the fact that 2.5 billion of the world's population do not have access to adequate sanitation. Наверное еще более недопустимым является тот факт, что 2,5 млрд. человек в мире не имеют доступа к адекватной службе санитарии.
Perhaps nowhere is the problem more compelling than in Africa, where 33 of the 48 poorest countries in the world are located. Наверное, нигде эта проблема не стоит так остро, как в Африке, где находятся ЗЗ из 48 самых бедных стран мира.
Perhaps the strongest message to the public is that there are substantial health benefits to be gained by keeping consumption of animal products within recommended dietary limits. Наверное, самый сильный сигнал общественности могла бы дать мысль о том, что соблюдение рекомендуемых ограничений в рационе питания при потреблении животных продуктов может принести существенную пользу для здоровья.
Perhaps the only word of conclusion on agenda item 6 is for me to say, maybe the cow will give milk tomorrow. Наверное, единственные слова, которыми я мог бы завершить обсуждение по пункту 6 повестки дня, это: возможно, завтра посеянные семена дадут всходы.
Perhaps you and I should retire to my home, develop further theories. Наверное, нам следует поехать ко мне домой и поработать над нашими теориями.
Perhaps because I am no longer willing to bury it on a shelf and pretend it has no meaning for me. Наверное, потому что я не желаю более хоронить её на полке и делать вид будто она не имеет значения для меня.
Perhaps because you're much more beautiful now! Наверное потому, что сейчас вы намного красивее!
Perhaps you would rather be back on the station with Captain Boday. Наверное, ты предпочла бы быть на станции с капитаном Бодеем?
Perhaps it was the way it sounded on Elijah's lips, like a declaration of love. наверное потому, что оно звучало из уст Элайджи Как объявление любви
Perhaps, yet, should she not be allowed a journey of her own? Наверное, ей не стоит уезжать одной.