Английский - русский
Перевод слова Perhaps
Вариант перевода Наверное

Примеры в контексте "Perhaps - Наверное"

Примеры: Perhaps - Наверное
Perhaps you should sit this one out. Наверное, тебе стоит присесть где-нибудь.
Perhaps we should leave it here, and go. Наверное, мы должны оставить ее здесь и уйти.
Perhaps Maria took Tilda's baby photos with her. Наверное, Мария забрала детские фотографии Тильды с собой.
Perhaps there is something to be said in marrying young, after all. Наверное, что-то есть в том, чтобы жениться юными.
Perhaps I have walked too far today. Наверное, я слишком долго была на прогулке.
Perhaps it's time to turn our attention to the outskirts of our beautiful home. Наверное настало время, что обратить внимание на окраину нашего превосходного старого дома.
Perhaps I've come at an awkward moment. Наверное, я пришёл не в самый удачный момент.
Perhaps I'll come back tomorrow. Наверное, завтра я снова приду.
Perhaps my troubles aren't as interesting as yours. Наверное, мои дела не так интересны, как твои.
Perhaps I was a bit too rash or... Наверное, я была слишком резка, или...
Perhaps the years only make sense if men count them. Наверное, годы имеют смысл, только если люди их считают?
Perhaps, you'd have killed too? Вы, наверное, тоже могли бы убить?
Perhaps Your Excellency is worried about Don Tancredi Ваша светлость, наверное, беспокоится о доне Танкреди?
Perhaps he should meet our Lavinia? Наверное, он должен познакомится с нашей Лавинией?
Perhaps you never really get over something like that. Наверное, от того, что она пережила, никогда не получится оправиться до конца.
Perhaps a brief suspension might be in order, but I leave it to your judgement. Наверное, небольшой перерыв был бы нам, пожалуй, в самый раз, но я оставляю это на ваше суждение.
OSAKA - Perhaps no other sport is pursued as religiously as sumo wrestling. ОСАКА. Наверное, ни за каким видом спорта не следят так религиозно, как за сумо.
Perhaps you like it, knowing you still have the power to break his heart. Наверное, тебе это нравится, зная о том, что ты имеешь власть, чтобы разбить его сердце.
Perhaps the worst experience of my life. Хуже со мной ничего в жизни, наверное, не было.
Perhaps Kids Meeting Kids Can Make a Difference Организация «Встречи детей могут, наверное, внести свой вклад»
Perhaps it was naive to think I could help someone who sincerely cared for me. Наверное, это наивно, но я решил, что мог бы помочь тому, кто так искренне заботился обо мне.
Perhaps, though I try to be good, I am a bad, inconstant woman. Наверное, как ни пыталась я быть хорошей, я очень дурная женщина.
Perhaps it's time I left here. Наверное, я и вправду выйду отсюда
Perhaps your real goal is to thwart the Coronation. Наверное, ваша настоящая цель - это расстроить коронацию
Perhaps sick is a tad judgemental. Ну это, наверное, слишком громкое слово.