Английский - русский
Перевод слова Perhaps
Вариант перевода Наверное

Примеры в контексте "Perhaps - Наверное"

Примеры: Perhaps - Наверное
In the parlor, perhaps. В гостиной, наверное.
Yes, perhaps we have. Да, наверное так.
You know, perhaps you should all help yourself to some food. Вы, наверное, пока угощайтесь.
Both men were motivated by common concerns for human rights and democracy, as well as perhaps by geopolitical considerations. Обоих мотивировала забота о правах человека и демократии, а также, наверное, геополитические соображения.
Annually, at May 9 there are occurred the contradictory feelings, perhaps, in every soul of our republic citizens. Ежегодно 9 мая, наверное, в душе каждого жителя нашей республики просыпаются противоречивые чувства.
I thought perhaps you had... the way you act. А я подумала, что, наверное, встречали.
So you take your inspiration from something in history you make it much bigger and perhaps more dramatic. Автора вдохновляет что-то в истории и он делает её намного крупнее и, наверное, драматичнее.
"Going on" is perhaps a little bit strong. «Проходящий», наверное, громко сказано.
Marcus Denisco worked in account services and was perhaps the most expendable employee at the company. Маркус Денеско из отдела по работе с клиентами был, наверное, самым ненужным сотрудником в компании.
And perhaps most tragically, he lost hisself-worth. И, наверное, самое трагичное то, что он потерялсамоуважение.
That's also why, perhaps, most of the drugs, and not all, on the market can present some kind of serious side effect too. Вот почему, наверное, большинство лекарств - но не все - имеют серьезные побочные эффекты.
And the change from conditions like we have here today to an ice age took place in perhaps as little as 10 years' time. И изменение от условий сегодняшнего дня до ледниковых произошел в период, наверное, 10 лет.
Given the administrative and legal difficulties involved, it is perhaps not surprising that banks have often returned such payments to the sender. Учитывая связанные с этим административные и юридические проблемы, неудивительно, наверное, что банки часто возвращают такие поступления отправителю.
And what is interesting is that that produces in a way perhaps the ultimate mega-building. Интересно, что это будет в итоге, наверное, окончательное мега-строение.
Both men were motivated by common concerns for human rights and democracy, as well as perhaps by geopolitical considerations. Обоих мотивировала забота о правах человека и демократии, а также, наверное, геополитические соображения.
I shall perhaps rub some vinegar into him, to bring up the shine. Я, наверное, чуть протру его уксусом, чтобы он засиял.
One does perhaps not should have sent these two zigotos for that. Наверное, нам не стоит надеяться на тех двоих.
Mont Blanc then, is not far away, looking at us, and perhaps listening to these remarks with a certain irony. Монблан стоит и взирает на нас и, наверное, слушает эти слова с ироничной улыбкой.
This is the telephone booth at 53rd and 8th... perhaps the last vestige of privacy on Manhattan's West Side. Наверное, это - последний оплот прав человека на конфиденциальность на Западной стороне Манхэттена.
That's also why, perhaps, most of the drugs, and not all, on the market can present some kind of serious side effect too. Вот почему, наверное, большинство лекарств - но не все - имеют серьезные побочные эффекты.
Well, perhaps we could double back over our tracks, and confuse the trail in a clever way. Ну наверное, нам стоит вернуться и запутать след по-хитрому.
She was perhaps despondent over the loss of her beloved Mr. Raban. Она, наверное, не смогла отойти от потери мистера Рабана.
Since you are tactless enough to allude to such an event in front of the Queen, perhaps I should mention that Parliament were unanimous in supporting Albert asregent. Поскольку вы столь бестактно упомянули об этом перед королевой, наверное, мне стоит добавить, что парламент единогласно поддерживает его регентство.
The legal/judicial sector is perhaps the one showing the least signs of change at the present time. Менее всего признаки перемен заметны сейчас, наверное, в правовой/судебной системе.
If it's not a woman who has earned us the "honor of your presence" in China, it's perhaps... a train. Если не женщине мы обязаны "честью вашего присутствия" то, наверное, это поезд.