| His second question concerned freedom of opinion and expression. | Вторая проблема, вызывающая беспокойство г-на Андо, касается свободы выражения мнений. |
| Response: Malawi is very committed to ensuring that its people fully enjoy the freedoms of expression and opinion. | Ответ: Малави твердо намерена обеспечить, чтобы ее народ мог в полной мере пользоваться свободой мнений и их выражения. |
| The Human Rights Committee expressed concern about the restrictions imposed on freedom of expression and opinion. | Комитет по правам человека выразил озабоченность ограничениями, введенными в отношении свободы мнений и их выражения. |
| Presenting practical suggestions to make them suit the international norms of freedom of expression and opinion and human rights. | Подготовка практических предложений по приведению их в соответствие с международными нормами свободы мнения и его выражения и стандартами прав человека. |
| This is in accordance with the predominant international view that rights pertaining to freedom of opinion, expression and association are not absolute rights. | Это соответствует преобладающей международной концепции о том, что права, затрагивающие свободу выражения мнений и ассоциации, не являются абсолютными. |
| Several reported incidents involved violations of the rights to freedom of opinion and expression. | В число нескольких зафиксированных инцидентов входили нарушения прав на свободу выражения мнений. |
| It was also concerned by new measures further restricting freedom of opinion and expression. | Она также выразила озабоченность в связи с новыми мерами по дальнейшему ограничению свободы мнений и их свободного выражения. |
| The amended Constitution expressly guaranteed freedom of opinion and expression. | Конституция с внесенными в нее поправками в прямой форме гарантирует свободу мнений и их выражения. |
| Similarly, the freedoms of opinion and expression are necessary components to ensuring that civic voices are heard at the multilateral platforms. | Чтобы голоса граждан были услышаны на многосторонних форумах, необходимо также гарантировать свободу мнений и их выражения. |
| France has a special commitment to freedom of opinion and expression, including on the Internet. | Франция уделяет особое внимание поощрению свободы мнений и их выражения, в том числе в Интернете. |
| His delegation condemned any attempt to use the democratic principles of freedom of opinion and expression to justify racism. | Делегация оратора осуждает любые попытки использовать демократические принципы свободы слова и свободы выражения мнений для оправдания расизма. |
| Jamaica also has an established tradition of democratic participation, free expression of opinion and a free press. | На Ямайке сложилась давняя традиция демократического участия, свободы выражения мнений и свободы прессы. |
| Constitutional provisions on freedom of thought, opinion and religious beliefs are to be found in Article 29. | В статье 29 содержатся конституционные положения, касающиеся свободы мысли, выражения мнений и религиозных убеждений. |
| The media is the vehicle for the promotion of freedom of opinion and expression through its various programmes. | Различные передачи в средствах массовой информации служат инструментом поощрения свободы мнения и их свободного выражения. |
| Similarly, the Constitution does not establish an obligation to obtain authorization to withhold one's opinion. | Аналогичным образом, Конституция не устанавливает обязанности получать разрешение воздерживаться от выражения своего мнения. |
| It was also noted that freedom of expression and opinion was important to countering religious intolerance, including hate speech. | Было также указано, что свобода выражения мнений имеет важное значение для противодействия религиозной нетерпимости, включая ненавистнические высказывания. |
| According to articles 18 and 19 of the ICCPR, freedom of expression and opinion cannot be curtailed. | В соответствии со статьями 18 и 19 МПГПП, свобода выражения мнения не может быть ограничена. |
| It recommended that Kuwait revise the Press and Publication Law to fully guarantee freedoms of opinion and expression, protect media pluralism and decriminalize defamation. | Он рекомендовал Кувейту пересмотреть Закон о печати и публикациях, с тем чтобы в полной мере гарантировать свободу мнений и их выражения, защитить плюрализм средств массовой информации и декриминализовать диффамацию. |
| It was concerned about restrictions on freedom of opinion and expression and the percentage of the population living below the poverty line. | Она высказала обеспокоенность по поводу ограничений свободы мнений и их выражения и процентной доли населения, живущего за чертой бедности. |
| The Constitution guarantees the right to freedom of thought, opinion, expression and artistic and literary creativity. | В Конституции гарантируется право на свободу мысли, мнений и их выражения, а также художественное и литературное творчество. |
| No one is detained for his or her opinion or for exercising the right to freedom of expression. | Никто не задерживается за свои убеждения или реализацию права на свободу выражения мнений. |
| The State shall guarantee freedom of thought and expression of opinion in speech, writing and photography within limits of the law . | Государство гарантирует свободу выражения мнений в устной, письменной или изобразительной форме в рамках закона . |
| Ms. Vitullo stated that scientific freedom included freedom of association, inquiry, opinion and expression. | Г-жа Витулло отметила, что научная свобода включает свободу ассоциации, исследований, мнений и их выражения. |
| In respect of freedom of opinion and expression, the judicial authorities increasingly applied the international criterion of "malicious intent". | Что касается свободы политических убеждений и выражения мнений, судебные органы все больше руководствуются международным критерием "злой умысел". |
| Presidential directives have been issued revoking decisions to imprison journalists, as they curb freedom of opinion and expression. | Были приняты президентские указы об отмене решений о лишении свободы журналистов, которые были признаны нарушением свободы мнений и их свободного выражения. |