Английский - русский
Перевод слова Opinion
Вариант перевода Выражения

Примеры в контексте "Opinion - Выражения"

Примеры: Opinion - Выражения
This wide discretion given to the Police to determine what constitutes "immoral" actions, does not bode well for basic human rights such as right to privacy, right to own liberty, freedom of opinion and freedom of expression. Столь широкие дискреционные права, которые предоставлены полиции при установлении того, что представляют собой "безнравственные" действия, не предвещают ничего хорошего для основополагающих прав человека, таких как право на неприкосновенность частной жизни, право на личную свободу, свободу мнений и их выражения.
The source invokes that the detention of the above-mentioned two persons is in violation of article 19 of the International Covenant on Civil and Political Rights which refers to the exercise of the freedom of opinion and expression. Источник утверждает, что задержание двух вышеупомянутых лиц противоречит статье 19 Международного пакта о гражданских и политических правах, касающейся свободы мнений и выражения своего мнения.
His arrest and trial constitute retaliation for exercising the right to freedom of opinion and expression (article 19 of the Declaration and article 19 of the Covenant). Его задержание и судебное преследование осуществляются с нарушением его права на свободу мнения и его выражения (статья 19 Декларации и статья 19 Пакта).
These mechanisms address key issues including intolerance, the role of education and sport in combating racism and racial discrimination, freedom of religion and belief, freedom of expression and opinion, and xenophobia. Эти механизмы призваны обеспечить решение ключевых проблем, включая нетерпимость, повышение роли образования и спорта в борьбе против расизма и расовой дискриминации, свободу религии и убеждений, свободу выражения и мнения и борьбу с ксенофобией.
Broadly speaking, political freedoms - such as freedom of opinion, expression, information, media, assembly and association - may also be understood as political rights. В широком смысле такие политические свободы, как свобода мнений, свобода их выражения, информации, средств массовой информации, собраний и ассоциации, могут также толковаться как политические права.
Likewise, it was recalled that peaceful demonstrators had the responsibility to guarantee that the legitimate expression of their opinion would not jeopardize the safety of others and of their own. Также напоминалось, что участники мирных демонстраций обязаны гарантировать, что в результате законного выражения ими своего мнения не будет поставлена под угрозу безопасность других людей, а также их собственная безопасность.
Everyone has the right to human security, which includes freedom from fear and from want, all constituting elements of positive peace, and also includes freedom of thought, conscience, opinion, expression, belief and religion, in conformity with international human rights law. Все люди имеют право на свою безопасность, включая свободу от страха и от нужды, которые являются элементами позитивного мира, и также свободу мысли, совести, мнений, их свободного выражения, веры и религии в соответствии с международным правом прав человека.
It also means that the media - by virtue of its special role as the public's information and control body - enjoys a particularly wide level of protection against interference in its freedom of opinion and expression. Это также означает, что средства массовой информации ввиду их особой роли как органа общественной информации и контроля пользуются особенно широкой степенью защиты от вмешательства в их свободу мнений и их выражения.
HRIC/CIDO indicated that the rights of minorities had been systematically violated and that people belonging to minority groups faced difficulties related to employment, education, access to health care, expression of opinion, freedom of assembly and association. ИЦПЧ отметил, что права меньшинств систематически нарушаются и что лица, принадлежащие к группам меньшинств, сталкиваются с проблемами в области занятности, образования, доступа к здравоохранению, выражения мнения, свободы собрания и ассоциаций.
CHR stated that the definition of terrorism provided by section 2 of the Suppression of Terrorism Act (STA) was broad and imprecise and suppressed freedom of opinion, expression, association and assembly. ЦПЧ отметил, что определение терроризма, содержащееся в статье 2 Закона о борьбе с терроризмом (ЗБТ), является слишком широким и нечетким и предполагает подавление свободы мнений, их выражения, ассоциаций и собраний.
His country deplored the fact that certain States censored and controlled information technologies. Canada condemned attacks perpetrated against journalists anywhere in the world, and called on all States to work collectively in order to protect freedom of opinion and expression, which was a cornerstone of democracy. Выражая сожаление по поводу того, что некоторые государства подвергают цензуре и контролируют информационные технологии, и осуждая нападения на журналистов во всем мире, Канада призывает государства действовать сообща, чтобы защитить свободу убеждений и выражения мнения, являющуюся основой демократии.
It is dismal that the Democratic People's Republic of Korea ranks 177 out of 178 countries in one NGO 2010 press freedom index, which shows the scope for improvement on freedom of opinion and expression. Является весьма удручающим, что Корейская Народно-Демократическая Республика занимает лишь 177-е место в списке из 178 стран, подготовленном одной из неправительственных организаций и показывающем степень свободы прессы, что свидетельствует о масштабе работы, которую необходимо проделать для улучшения положения в вопросах свободы мнений и их свободного выражения.
Jordan also appreciated progress in the area of civil and political rights, including with regard to the freedom of expression and opinion and related developments in the legislative framework concerning the media. Иордания также высоко оценила прогресс в области гражданских и политических прав, в том числе в отношении свободы выражения убеждений и мнений и связанные с этим изменения в законодательных основах, касающихся средств массовой информации.
It submits that Belarus, as a State party to the Covenant, fully recognizes and carries out its obligations under the Covenant, and refers to article 33 of the Constitution of Belarus which guarantees to everyone freedom of opinion and belief and freedom of expression. Государство-участник заявляет, что Республика Беларусь в качестве государства - участника Пакта в полном объеме признает и соблюдает свои обязательства по Пакту, и ссылается на статью ЗЗ Конституции Беларуси, которая гарантирует каждому человеку свободу мнений и убеждений и свободу их выражения.
The freedom to report, print and publish, as well as freedom of thought and opinion, are guaranteed under articles 36 and 37 of the Constitution. В статьях 36 и 37 Конституции гарантируется свобода прессы, печати и издательской деятельности, а также свобода выражения мыслей и мнений.
The Special Rapporteur is concerned by recent reports that the authorities in the country continue to impose severe restrictions on freedom of opinion, expression and assembly, despite constitutional guarantees of these rights. Специальный докладчик обеспокоен последними сообщениями о том, что власти страны продолжают вводить жесткие ограничения на свободу выражения своего мнения, свободу убеждения и свободу собраний, несмотря на гарантирование этих прав конституцией страны.
In May 2005, the United Nations Special Rapporteur on the promotion and protection of the right to freedom of opinion and expression, spoke at the IPI World Congress in Nairobi about "Pluralism and democracy: the African experience". В мае 2005 года Специальный докладчик Организации Объединенных Наций по вопросу о поощрении и защите права на свободу убеждений и их свободного выражения выступил на Всемирном конгрессе МИП в Найроби по теме "Плюрализм и демократия: опят Африки".
The Human Rights Council, also in March 2008, passed a resolution, extending the mandate of the Special Rapporteur on the promotion and protection of the right to freedom of opinion and expression, primarily charged with identifying violations of these rights. Также в марте 2008 года Совет по правам человека принял резолюцию, продлевающую мандат Специального докладчика по вопросу о поощрении и защите права на свободу убеждений и их свободного выражения, которому в первую очередь поручено выявлять нарушения этих прав.
Thus the freedom of conscience, freedom of opinion and expression, freedom to establish schools ensure the blossoming of multiculturalism in Mauritius and allow for social harmony. Так, например, свобода совести, свобода мнений и их выражения и свобода создавать школы обеспечивают развитие на Маврикии многокультурности, а также социальную гармонию.
In October 2008, the Programme Director of the Writers in Prison Committee of International PEN met with the Special Rapporteur for the promotion and protection of the right to freedom of opinion and expression to report on abuses against writers and print journalists. В октябре 2008 года директор программ комитета "Писатели в тюрьмах" Международного Пен-клуба встретился со Специальным докладчиком по вопросу о поощрении и защите права на свободу убеждений и их свободного выражения для предоставления ему информации о злоупотреблениях в отношении писателей и журналистов печатных изданий.
The Constitution guarantees freedom of the press, printing and publishing and freedom of thought and opinion (arts. 36 and 37). Конституция гарантирует свободу печати, репродукции и публикации, а также свободу мысли и выражения мнений (статьи 36 и 37).
HRCM noted that differences of opinion and extremist views in religious matters threatened the delivery of fundamental rights, including the rights to freedom of expression and assembly and especially with regard to economic and social rights of women and the girl child. КПЧМ отметила, что различие во мнениях и экстремистские взгляды в религиозных вопросах угрожают осуществлению основных прав, включая права на свободу выражения мнений и собраний, в том что касается экономических и социальных прав женщин и маленьких девочек.
Limitations must never be imposed on the right of freedom of opinion and, with regard to freedom of expression they may not go beyond what is permitted in paragraph 3. Не должны устанавливаться ограничения в отношении права на свободу мнений, а в отношении свободы их выражения они не должны выходить за рамки, допускаемые в пункте З.
The freedoms of speech, expression of opinion, communication, conscience, religion, the press, movement, demonstration and procession are guaranteed by the Constitution and various other legal texts. Свобода слова и выражения мнений, свобода общения, совести, религии, прессы, передвижения, демонстраций и шествий гарантируются Основным законом и другими различными законодательными документами.
Develop a specific normative framework to guarantee the freedom of opinion and expression, as well as the security of journalists, members of the opposition and civil society (Spain); разработать отдельную нормативную основу для обеспечения гарантий свободы мнений и их свободного выражения, а также безопасности журналистов, представителей оппозиции и гражданского общества (Испания);