Английский - русский
Перевод слова Opinion
Вариант перевода Выражения

Примеры в контексте "Opinion - Выражения"

Примеры: Opinion - Выражения
Morocco is debating the revision of the Press Code and the status of professional journalists with a view to strengthening freedom of opinion and expression. С целью усиления свободы мнений и их свободного выражения Марокко приступило к обсуждению вопроса о пересмотре Кодекса печати и статуса профессионального журналиста.
Article 4 of the Constitution enshrines the principles of freedom of opinion and freedom of expression as the basis for any democracy. В статье 4 Конституции предусмотрена свобода мнений и их выражения, являющаяся основополагающим принципом любого демократического общества.
In order to guarantee their freedom of expression, opinion, publication and dissemination, press representatives are allowed to form associations of their own. С тем чтобы гарантировать собственную свободу выражения мнений, публикаций и распространения информации представители печати имеют право образовывать свои объединения.
Mr. Al-Bunni's detention is not arbitrary and was not due to the exercise of freedom of opinion, but rather to flagrant violations of Syrian laws. Задержание г-на Эль-Бунни не является произвольным и связано не с осуществлением свободы выражения мнений, а с вопиющими нарушениями сирийских законов.
Journalists in Uzbekistan, human rights defenders and other citizens are not subjected to pressure, persecution or intimidation for the use of freedom of opinion and belief. В Узбекистане журналисты, правозащитники и иные граждане не подвергаются притеснению, преследованию или запугиванию за использование свободы мнения и выражения.
The Constitution and other legislation of the Russian Federation already enshrine a wide range of rights relating to the right to freedom of assembly and freedom of opinion. В Конституции и других нормативных правовых актах Российской Федерации уже закреплен широкий спектр прав в отношении права на свободу объединений и выражения взглядов.
Journalists and media workers continued to be subjected to arrest, detention and interrogation for exercising their right to freedom of opinion and expression, promoting democracy and reporting human rights violations. Журналисты и медиаработники продолжали подвергаться арестам, задержаниям и допросам за то, что осуществляют свое право на свободу мнений и их выражения, отстаивают демократию и освещают нарушения прав человека.
Mr. Nong Van Luu (Viet Nam) said that article 87 of the Criminal Code was not directed against ethnic minorities or against the right to freedom of opinion and expression. Г-н Нонг Ван Луу (Вьетнам) говорит, что статья 87 Уголовного кодекса не направлена против этнических меньшинств или права на свободу мнения и его выражения.
According to the law, radio broadcasting services must include among their objectives the promotion of social development, human rights, cultural diversity, freedom of information and opinion and democratic values. В соответствии с законодательством цели и задачи служб радиовещания должны включать, в частности, содействие социальному развитию, соблюдению прав человека, культурному разнообразию, свободе информации и выражения мнений, а также демократическим ценностям.
Finally, the United Kingdom requested more information on steps taken to ensure that freedom of expression and opinion is upheld in Mali. Наконец, делегация Соединенного Королевства просила представить дополнительную информацию о мерах по обеспечению свободы мнений и их свободного выражения в Мали.
The media play a vital role in the State's plans, given that the right to freedom of opinion and expression, which the Constitution recognizes, is one of the pillars of a modern democracy. Средства массовой информации играют жизненно важную роль в планах государства в силу того, что право на свободу выражения мнений, признаваемое Конституцией, является одним из столпов современной демократии.
Japan welcomed the positive developments to promote the democratic process, but expressed concern about the broad grounds under the Constitution for restrictions on freedom of expression, opinion, association and assembly. Япония с удовлетворением отметила позитивные изменения, связанные с поощрением демократических процессов, но выразила обеспокоенность по поводу предусмотренных в Конституции широких оснований для ограничения свободы мнений, их выражения, ассоциации и собраний.
In addition to physically controlling its citizens, the authorities of the Democratic People's Republic of Korea also sought to control their minds by systematically indoctrinating the population from childhood and violently suppressing freedom of thought or opinion. Помимо физического контроля за своими гражданами власти Корейской Народно-Демократической Республики также пытались контролировать их сознание, подвергая их систематической идеологической обработке с детства и жестоко подавляя свободу мысли или выражения мнений.
A 2-minute Khmer animation film on freedom of opinion, expression and assembly set in a land dispute scenario was launched online and later shown at public events and training courses. Двухминутный анимационный фильм на кхмерском языке о свободе мнений, их выражения и собраний в условиях земельного спора был представлен в режиме онлайн и позже демонстрировался на публичных мероприятиях и учебных курсах.
She was gravely concerned at her findings on the situation in Eritrea, where serious human rights violations were being committed, including extrajudicial killings, arbitrary arrests and detentions and restrictions on freedom of expression and opinion, assembly, religious belief and movement. Она глубоко обеспокоена своими выводами относительно ситуации в Эритрее, где допускаются серьезные нарушения прав человека, включая внесудебные казни, произвольные аресты и задержания, а также ограничения свобод выражения мнений, собраний, вероисповедания и передвижения.
The Constitution guarantees the freedoms of conscience, thought, opinion, expression and communication, subject to respect for public order and the freedom and dignity of citizens. Конституция гарантирует свободу совести, мысли, слова, выражения своего мнения и информации при условии соблюдения общественного порядка, свобод и достоинства граждан.
The views expressed and the content presented in the paper are those of the author and do not imply any expression of opinion on the part of the United Nations. Представленные в документе мнения и соображения являются авторскими и не предполагают выражения какого-либо мнения со стороны Организации Объединенных Наций.
Romanian domestic law stipulated that the principle of non-discrimination could not be invoked to restrict the right to freedom of expression and opinion and the right to information. Румынское внутреннее право оговаривает, что нельзя ссылаться на принцип недискриминации для ограничения права на свободу выражения мнений и права на информацию.
The Constitutional Council concluded that the commission of acts of self-mutilation may constitute one form of expressing an opinion (protest) and may be regarded as a means for persons deprived of liberty to defend their rights. Конституционный Совет пришел к выводу, что совершение актов членовредительства может являться формой выражения мнения (протеста) и рассматриваться как способ защиты своих прав лицами, лишенными свободы.
Individuals seeking to exercise or promote freedom of expression and opinion through dissenting views or beliefs continue to face arrest, prosecution and sanctions by the State. Лицам, которые стремятся осуществлять свободу выражения мнений и убеждений или содействовать ей путем распространения особых мнений или взглядов, по-прежнему грозят арест, судебные преследования и наказание со стороны государства.
The source insists that the authorities must respect the legitimate exercise of the rights to freedom of opinion, expression and association. Источник настаивает на том, что власти должны уважать законное право на свободу мнений и их выражения и на свободу ассоциации.
Therefore, the Working Group considers -Zaeetari's detention is a direct result of his peaceful exercise of the right to freedom of opinion, expression, peaceful assembly and association. Поэтому Рабочая группа считает задержание г-на Аль-Заетари прямым следствием мирного осуществления им своего права на свободу мнений и их выражения, мирных собраний и ассоциации.
Based on the communication submitted by the source, Mr. Laskri was apparently not punished for exercising his fundamental human rights to freedom of opinion, expression or association. Из сообщения источника не явствует, что г-н Ласкри был наказан за пользование его основными правами человека на свободу убеждений и их выражения или ассоциации.
Ultimately, this violence will only end when the necessary measures are taken to support Syria's transition to a democratic and pluralistic State in which freedom of opinion and expression are respected. Вообще же это насилие закончится только тогда, когда будут приняты необходимые меры по поддержке превращения Сирии в демократическое и плюралистическое государство, в котором уважается свобода мнений и их выражения.
Many delegations noted that surveillance had an impact on rights other than the right to privacy, in particular freedom of expression and of opinion and freedom of assembly and association. Многие делегации отметили, что наблюдение влияет не только на право на неприкосновенность частной жизни, но и на другие права, в частности свободу выражения мнений и убеждений и свободу собраний и ассоциации.