Английский - русский
Перевод слова Minorities
Вариант перевода Меньшинствами

Примеры в контексте "Minorities - Меньшинствами"

Примеры: Minorities - Меньшинствами
Situations involving minorities often have international repercussions. Кризисные ситуации, связанные с меньшинствами, зачастую влекут за собой международные последствия.
The Government worked with NGOs cooperating with ethnic minorities and granted them subsidies. Правительство сотрудничает с НПО, работающими во взаимодействии с этническими меньшинствами, и выделяет им субсидии.
The major remaining challenge concerning migrants and minorities was to turn theory into practice. Основная нерешенная проблема в связи с мигрантами и меньшинствами состоит в том, чтобы реализовать теорию на практике.
This situation is particularly alarming in that it may undermine harmonious relations with minorities. Такое положение вызывает особую тревогу в связи с тем, что оно может подорвать гармоничные отношения с меньшинствами.
Minority situations addressed and measures requested by minorities А. Рассмотрение ситуаций, в которых находятся меньшинства, и меры, предлагаемые меньшинствами
Disparities exist between urban and rural areas and ethnic minorities, with Roma especially affected. Существуют диспропорции между городскими и сельскими районами и между этническими меньшинствами, при этом в наиболее неблагоприятном положении находятся цыгане.
The fears of minorities and governments differ. При этом опасения, испытываемые меньшинствами, и опасения правительств вызваны разными причинами.
External factors exacerbated the tension between Governments and minorities. Напряженность в отношениях между правительством и меньшинствами усиливается под воздействием внешних факторов.
Mr. Eide then discussed remedies available to national, ethnic or linguistic minorities. Г-н Эйде обсудил далее средства правовой защиты, которые могут быть задействованы национальными, этническими или языковыми меньшинствами.
We can also assume that they share them with many other minorities. Мы можем также предположить, что они испытывают эти проблемы наряду со многими другими меньшинствами.
Article 36 provides full protection to minorities for employment in services. Статья 36 закрепляет за меньшинствами право на полную защиту в отношении трудоустройства в сфере услуг.
Institutional attention to minority rights can assist in international cooperation and prevent international tensions relating to the treatment of minorities. Институциональное внимание к правам меньшинств также может помочь в международном сотрудничестве и предотвратить международную напряженность, связанную с обращением с меньшинствами.
Owing to historical or geopolitical factors, the treatment of minorities may be sensitive. В силу исторических или геополитических факторов обращение с меньшинствами может быть деликатным вопросом.
Institutions should establish channels and processes of communication and consultation with minorities and build trust with minority communities. Институтам следует создать каналы и процессы общения и проведения консультаций с меньшинствами, а также укрепить доверие к себе со стороны общин меньшинств.
Institutions should develop inclusive and participatory methodologies to ensure consultation with and participation of minorities in all relevant aspects of their work. Институтам следует разработать основанные на включенности и широком участии методики обеспечения проведения консультаций с меньшинствами и их участия во всех необходимых аспектах их работы.
It coordinates State programmes and policies relating to ethnic minorities and monitors implementation of integration policies, in consultation with all relevant stakeholders. Он координирует государственную политику и программы, связанные с этническими меньшинствами, и отслеживает реализацию интеграционной политики в консультации со всеми соответствующими заинтересованными сторонами.
It was further indicated that Roma people, along with other minorities, were facing discrimination in their daily lives. Далее указывалось, что рома, наряду с другими меньшинствами, сталкиваются с проявлениями дискриминации в своей повседневной жизни.
Consultation with minorities constitutes a core requirement of human rights standards, including the Declaration. Консультации с меньшинствами являются основным требованием норм в области прав человека, включая Декларацию.
The Greek, Macedonian, Montenegrin and Serbian communities were considered national minorities, while the Roma and Aromanians were recognized as linguistic minorities. Национальными меньшинствами считаются греческая, македонская, черногорская и сербская общины, а общины рома и восточно-романские народности признаны языковыми меньшинствами.
The task of promoting good ethnic relations may involve both relations between minorities and those between minorities and ethnic Finns. Развитие добрых межнациональных отношений включает как отношения между меньшинствами, так и отношения между меньшинствами и этническими финнами.
The participants had also analysed channels of communication between minorities and majorities and between minorities and Governments. Участники проанализировали также каналы связи между меньшинствами и группами большинства, а также между меньшинствами и правительствами.
In his view the duties of States towards national minorities were much more important than their duties to minorities which were not national. Он считает, что обязательства государств перед национальными меньшинствами значительно весомее, чем обязательства перед меньшинствами, которые не являются национальными.
Unfortunately, the media were all too often used to exacerbate conflict when tensions between minorities and between minorities and Governments escalate. К сожалению, они слишком часто используются для усугубления конфликтных ситуаций в условиях нарастания напряженности между меньшинствами и между меньшинствами и правительствами.
In connection with efforts to improve dialogue between national minorities and the authorities, the Contact Forum between national minorities and central authorities was established in 2003. В 2003 году в рамках усилий по улучшению диалога между национальными меньшинствами и властями был создан Форум контактов между национальными меньшинствами и центральными властями.
Community policing methodologies and measures to ensure that minorities are represented in the police can improve relations between minorities and the police. Методики общинного патрулирования и меры по обеспечению присутствия представителей меньшинств в полиции могут улучшить взаимоотношения между меньшинствами и полицией.