Continued United Nations recognition could lead only to worse instability and violence. |
Дальнейшее признание Организацией Объединенных Наций этого движения может привести только к росту нестабильности и насилия. |
Whoever marked Wagner should lead us to our crew. |
Кто бы ни оставил отметку на Вагнере, он должен привести нас к команде. |
I can lead you to Takahashi. |
Но только я могу привести вас к Такахаши. |
So before Andrews could lead Doyle back to you... |
Поэтому до того, как Эндрюс смог привести Дойла к тебе... |
We are convinced you can only lead the country to democracy. |
И мы верим, Что только Вы можете привести нашу страну к демократии. |
She wondered where the worrisome trend of vanishing linguistic diversity might lead. |
Оратор задается вопросом о том, к чему может привести вызывающая тревогу тенденция исчезновения языкового разнообразия. |
I believe that you can lead them to safety. |
Я верю, что вы можете привести их в безопасное место. |
Severe inequality can lead further to social and political instability, generating risk and undermining future growth. |
Глубокое неравенство может в дальнейшем привести к социальной и политической нестабильности, создавая риски и подрывая будущий экономический рост. |
Nor are there any clauses in the Act that might lead indirectly to discrimination against persons with disabilities. |
В Законе нет никаких клаузул, которые могут косвенно привести к дискриминации в отношении инвалидов. |
Listening to their ideas and innovative approaches to problems may lead us to discover solutions that have long eluded us. |
Изучение молодежных идей и инновационных подходов к проблемам может привести нас к решениям, которых мы долгое время не находили. |
The steps described by the President could lead towards a general policy of amnesty for Somali piracy. |
Шаги, изложенные президентом, могут привести к полной амнистии всех сомалийских пиратов. |
This could lead us to the dealers that iced Terrence Meyers. |
Это может привести к дилерам, убившим Майерса. |
The Codex could lead us anywhere. |
Кодекс может привести нас к чему угодно. |
Right, and anyone who could lead him to you. |
Верно, и любой, кто может привести его к тебе. |
Genetic mapping can lead us to developing targeted therapies for diseases. |
Генетическое картрование может привести нас к разработке целенаправленного лечения заболеваний. |
The only one that can lead us to him. |
Только он сможет привести нас к нему. |
Look for anything that could lead us to him. |
Ищи все, может привести нас к нему. |
And any publicity might lead the Army to discover the fact that she was illegal. |
А любое внимание могло привести армию к раскрытию факта, что она там не легально. |
Sir, I had reason to believe the man had information that could lead us to Bauer. |
Сэр, у меня были основания полагать, что у него была информация, которая могла бы привести нас к Бауэру. |
That soil may yet lead us to her. |
Та грязь ещё может привести нас к ней. |
Pavel, you're the only one who could lead us to Tanya. |
Павел, только ты можешь привести нас к Тане. |
When you find the entrance, you must lead us to it. |
Когда ты найдешь вход, ты должна привести нас к нему. |
Your emotions may eventually lead you into calamity. |
Ваши эмоции могут привести вас к катастрофе. |
I'm guessing that's what Marvin's skin map would have lead them to. |
Я думаю, вот к чему карта на коже Марвина могла привести их. |
You're heading in a direction that can lead them here. |
Ваши действия могут привести их к нам. |