| Well, perhaps I can lead him to yours. | Чтож, возможно я могу привести его к твоей. |
| The data on this could lead us to the people who framed Nikita. | Данные сканера смогут привести нас к тем, кто подставил Никиту. |
| In other cases, there are no policies in writing - a situation which may lead, and has led, to inconsistent application of policies. | В других вопросах каких-либо правил в письменной форме не существует, и такая ситуация может привести и приводила к непоследовательному применению инструкций. |
| Word was, she knew the whereabouts of an actual squatch, and I figured, she might lead me to him. | Говорила, что знает точное местонахождение снежного человека, и я выяснил, что она может привести меня к нему. |
| Except that the only person who can lead us to Dragan is | Но единственный, кто может привести к Драгану, это |
| I was so curious about powers, about unearthly biology, wondering where it might lead, hoping to better understand it, control it. | Мне было так любопытно о силах, о неземной биологии, интересовалась куда это может привести, надеялась лучше понять это, контролировать. |
| So sometimes I would follow people who were close to him, so they might lead me to him. | Поэтому иногда я следил за близкими к нему людьми, которые могли привести меня к нему. |
| Ladies and gentlemen, as president it is my job to nominate the one man who can lead us to victory and avenge our fallen comrades. | Леди и джентльмены, как президент, я уполномочен назначить человека, который сможет привести нас к победе и отомстить за наших падших товарищей. |
| Or where that power can lead? | Или куда эта власть может привести? |
| This will lead back to your mother, right? | Это может привести к твоей маме? |
| I figure if we can find out what she was doing in lower Manhattan, that could lead us to whoever killed Hasim. | Решила, что если сможем узнать, что она делала в Южном Манхеттене, это может привести нас к тому, кто убил Хасима. |
| What kinds of problems would lead you here? | Что за проблемы могут привести тебя сюда? |
| No. No. I don't want anything that could possibly lead this to Vincent. | Я не хочу, чтобы здесь фигурировало хоть что-то, что может привести к Винсенту. |
| She can lead us to the source, to the heart of the forest. | Она может привести нас к источнику, в сердце леса. |
| However, he stated, "the success that we might achieve at the proximity talks would lead, and must lead... not only to a ceasefire, but to a durable peace...". | Он, однако, указал, что «успех, которого мы можем добиться на непрямых переговорах, приведет и должен привести... не просто к прекращению огня, а к установлению прочного мира...». |
| He always has an angle, and if he thinks that you can lead him to me... | У него всегда есть точка зрения, и если он думает, что ты сможешь привести его ко мне... |
| anything that could lead me to him? | что нибудь, что может привести к нему? |
| But it certainly challenges morals... and might lead us to think differently about some things... that we have held very dear for a long time. | Скорее, безусловно, бросает вызов морали и может привести к иному взгляду на некоторые вещи, которые мы очень бережно хранили в течение долгого времени. |
| You let me lead the darkest of souls Into the heart of my kingdom? | Вы позволили мне привести темнейшую из душ в самое сердце моего королевства? |
| They're of a new nature: they could lead the world into a digital conflict that could turn into an armed struggle. | Оно - новой природы: оно может привести мир к цифровому конфликту, который может превратиться в вооружённую борьбу. |
| Once you've set something like this in motion, it seems you never know where it will lead. | Когда говоришь об этом на публике, то никогда не знаешь, к чему это может привести. |
| I am afraid of where this may lead us... if we do not chart our course carefully... together. | Мне страшно подумать о том, куда это нас может привести... если мы не начнём договариваться... все вместе. |
| When you stop wishing they could lead somewhere. | Когда ты прекратишь мечтать, что они могут куда-то привести |
| Or the Detectives' notes or anything that actually might lead us somewhere? | Или записи детектива и хоть что-нибудь, что может нас куда-нибудь привести? |
| So, onto the Down's syndrome case, and I gather we have another promising lead which you so graciously texted me at 4am. | Так, на синдром Дауна случае, и я так понимаю у нас есть еще одним перспективным привести который ты так любезно написал мне в 4 утра. |