Английский - русский
Перевод слова Lead
Вариант перевода Привести

Примеры в контексте "Lead - Привести"

Примеры: Lead - Привести
Well, perhaps I can lead him to yours. Чтож, возможно я могу привести его к твоей.
The data on this could lead us to the people who framed Nikita. Данные сканера смогут привести нас к тем, кто подставил Никиту.
In other cases, there are no policies in writing - a situation which may lead, and has led, to inconsistent application of policies. В других вопросах каких-либо правил в письменной форме не существует, и такая ситуация может привести и приводила к непоследовательному применению инструкций.
Word was, she knew the whereabouts of an actual squatch, and I figured, she might lead me to him. Говорила, что знает точное местонахождение снежного человека, и я выяснил, что она может привести меня к нему.
Except that the only person who can lead us to Dragan is Но единственный, кто может привести к Драгану, это
I was so curious about powers, about unearthly biology, wondering where it might lead, hoping to better understand it, control it. Мне было так любопытно о силах, о неземной биологии, интересовалась куда это может привести, надеялась лучше понять это, контролировать.
So sometimes I would follow people who were close to him, so they might lead me to him. Поэтому иногда я следил за близкими к нему людьми, которые могли привести меня к нему.
Ladies and gentlemen, as president it is my job to nominate the one man who can lead us to victory and avenge our fallen comrades. Леди и джентльмены, как президент, я уполномочен назначить человека, который сможет привести нас к победе и отомстить за наших падших товарищей.
Or where that power can lead? Или куда эта власть может привести?
This will lead back to your mother, right? Это может привести к твоей маме?
I figure if we can find out what she was doing in lower Manhattan, that could lead us to whoever killed Hasim. Решила, что если сможем узнать, что она делала в Южном Манхеттене, это может привести нас к тому, кто убил Хасима.
What kinds of problems would lead you here? Что за проблемы могут привести тебя сюда?
No. No. I don't want anything that could possibly lead this to Vincent. Я не хочу, чтобы здесь фигурировало хоть что-то, что может привести к Винсенту.
She can lead us to the source, to the heart of the forest. Она может привести нас к источнику, в сердце леса.
However, he stated, "the success that we might achieve at the proximity talks would lead, and must lead... not only to a ceasefire, but to a durable peace...". Он, однако, указал, что «успех, которого мы можем добиться на непрямых переговорах, приведет и должен привести... не просто к прекращению огня, а к установлению прочного мира...».
He always has an angle, and if he thinks that you can lead him to me... У него всегда есть точка зрения, и если он думает, что ты сможешь привести его ко мне...
anything that could lead me to him? что нибудь, что может привести к нему?
But it certainly challenges morals... and might lead us to think differently about some things... that we have held very dear for a long time. Скорее, безусловно, бросает вызов морали и может привести к иному взгляду на некоторые вещи, которые мы очень бережно хранили в течение долгого времени.
You let me lead the darkest of souls Into the heart of my kingdom? Вы позволили мне привести темнейшую из душ в самое сердце моего королевства?
They're of a new nature: they could lead the world into a digital conflict that could turn into an armed struggle. Оно - новой природы: оно может привести мир к цифровому конфликту, который может превратиться в вооружённую борьбу.
Once you've set something like this in motion, it seems you never know where it will lead. Когда говоришь об этом на публике, то никогда не знаешь, к чему это может привести.
I am afraid of where this may lead us... if we do not chart our course carefully... together. Мне страшно подумать о том, куда это нас может привести... если мы не начнём договариваться... все вместе.
When you stop wishing they could lead somewhere. Когда ты прекратишь мечтать, что они могут куда-то привести
Or the Detectives' notes or anything that actually might lead us somewhere? Или записи детектива и хоть что-нибудь, что может нас куда-нибудь привести?
So, onto the Down's syndrome case, and I gather we have another promising lead which you so graciously texted me at 4am. Так, на синдром Дауна случае, и я так понимаю у нас есть еще одним перспективным привести который ты так любезно написал мне в 4 утра.