Английский - русский
Перевод слова Lead
Вариант перевода Лидерство

Примеры в контексте "Lead - Лидерство"

Примеры: Lead - Лидерство
Conor has snatched the lead from Guy Martin but there's 0.58 seconds in it. Конор украл лидерство у Гая Мартина но между ними всего 0.58 секунды...
As they're heading into the back straight Sham moving up, challenging for the lead. С выходом на обратную прямую Шэм устремляется вперед, борясь за лидерство.
'By working together, we eventually pulled out a lead. Работая вместе, мы в конце концов вернули лидерство.
Let's play it safe and keep our lead. Давай избегать рискованных действий и будем держать наше лидерство.
We got a strong lead on the case. Мы получили уверенное лидерство по делу.
"Strong lead" is pretty vague. "Уверенное лидерство" - довольно расплывчато.
Henry Talbot in car No. tries to snatch the lead away from him. Генри Талбот, номер 14, пытается вырвать у него лидерство.
Following version 6.0, Marshall handed the lead over to Colin Robbins and Julian Onions, who coordinated the 7.0 and 8.0 releases. После версии 6.0, Маршалл передал лидерство Колин Роббинс и Джулиан Онионс, которые координировали 7.0 и 8.0-релизы.
Sims then held the lead after consistent podium finishes in both Valencia and Silverstone. Симс захватил лидерство после финишей на подиуме в Валенсии и Сильверстоуне.
) Sergei was accepted into the ensemble, which won the very first notes of the lead. ) Сергей был принят в ансамбль, в котором с первых нот завоевал лидерство.
Hopefully they can return to the game to fight for the lead. Она возвращается в игру, чтобы побороться за лидерство.
Partizan then signed former Chelsea manager Avram Grant, who was able to preserve the lead from the half-season. После этого «Партизан» подписал контракт с бывшим тренером «Челси» Аврамом Грантом, который смог сохранить лидерство, добытое в середине сезона.
In the hairpin, that fight for the lead continues. Впереди колонны продолжается битва за лидерство...
Now he's building a lead and the strategy is working. Теперь он выстраивает лидерство и стратегия работает.
Shorter again takes the lead as the runners continue... Шортер снова занимает лидерство, пока бегуны продолжают...
Once again, Pre takes the lead. И снова, Пре захватывает лидерство.
Frankenstein continues to hold a slim lead, as the drivers reach Red Rock Road. Франкенштейн продолжает удерживать лидерство, пока гонщики направляются к Красной Скале.
Beau welles holds a nose lead with Wendell Scott alongside. Бью Веллес держит лидерство бок о бок с Венделлом Скоттом.
Sweeter Lady takes the lead by a length and a half... Сладкая Леди захватывает лидерство на полтора корпуса...
Get an early lead, make them work for the ball. Сразу захватываем лидерство, заставим их поработать ради мяча.
Will they be able to hold their lead through the jungle... Смогут ли они удержать свое лидерство в этих джунглях...
The Ministry's capacity to effectively lead, coordinate and monitor implementation needs to be strengthened. Возможности министерства обеспечивать эффективное лидерство, координировать и следить за осуществлением Плана действий, следует расширить.
Rutland has the lead with the clock winding down. Рутланд взял лидерство в конце игрового времени.
Furthermore, the Committee may wish to act as a catalyst for political lead by the most interested governments in reviewing challenges and opportunities in transit facilitation through the TIR Convention. Кроме того, Комитет, возможно, пожелает выступить в качестве катализатора для того, чтобы правительства самых заинтересованных стран проявили политическое лидерство при рассмотрении трудностей и возможностей в области упрощения процедур транзита на основе Конвенции МДП.
And I know that it goes against every bone in your body not to chase down a lead, Lois, but there is something... И я знаю, что это идёт в разрез с каждой косточкой твоего тела Не преследовать лидерство, Лоис, но есть что-то...