Oliver thinks he would lead us to lex. |
Оливер думает, что он может вывести нас на Лекса. |
A company that will lead Spain out of the recession and will continue... |
Компания, способная вывести Испанию из упадка и продолжающая... |
So all we have to do is lead it over the town line. |
Значит, все что нам нужно делать, - это вывести его за черту города. |
He can lead us to The Fifth Column. |
Он может вывести нас на Пятую Колонну. |
He could lead us right to Juan's car. |
Он может вывести нас прямо к машине Хуана. |
That phone could lead us to them. |
Этот телефон может вывести на них. |
Might lead you to your guy. |
Может вывести тебя на того парня. |
We'll lead the riffraff out into the streets. |
Ну да! Вывести молодежь на улицы. |
I still feel that way, but I have to let Jax lead us out, Margaret. |
Я всё понимаю, но я должна позволить Джаксу вывести нас из дел, Маргарет. |
Maybe he can lead us home. |
Может, он сможет вывести нас домой. |
I'm the only one left who can lead those souls into the light. |
Только я могу вывести эти души на свет. |
It might lead us out of this time warp. |
Она могла бы вывести нас из этой временной деформации. |
And I might have a lead on who's doing the shooting. |
И я могла бы вывести на тех, кто стреляет. |
We think we may have a lead on some suspects. |
Нам кажется, это может вывести на подозреваемых. |
We can't lead him outside. |
Мы не можем вывести его наружу. |
You, alone, can lead us all out of this impasse. |
Именно вы могли бы вывести всех нас из этого тупика. |
Emotional entanglements can lead us down very dangerous paths. |
Эмоциональные поступки могут вывести на очень опасный путь. |
Anything that could lead back to Lucius or Rachel. |
Всё, что может вывести на Люция или Рейчел. |
He must have something that will lead us to Revok. |
Он должен каким-то образом вывести нас на Ревока. |
Any detail, even if it seems small, could lead us to something. |
Любая деталь, даже самая маленькая, может вывести нас на что-то. |
Only by working together can the two countries lead the world economy out of its current doldrums. |
Только работая вместе, эти две страны смогут вывести мировую экономику из нынешнего уныния. |
The draft seemed a fair compromise that could lead the group out of the impasse. |
Этот проект представляется разумным компромиссом, который может вывести группу из тупика. |
We are also concerned about possible tests of missile technology, which could lead us to a new arms race. |
У нас также вызывает озабоченность возможность проведения испытаний ядерных технологий, что может вывести нас на новый виток гонки вооружений. |
Cooperation can rapidly lead the peoples of this region to higher levels of wealth and prosperity. |
Сотрудничество может быстро вывести народы этого региона на более высокий уровень богатства и процветания. |
They must lead their country beyond the point where international assistance is necessary whenever problems occur. |
Они должны вывести свою страну из того состояния, когда ей всякий раз при возникновении проблем необходима международная помощь. |