Английский - русский
Перевод слова Lead
Вариант перевода Руководить

Примеры в контексте "Lead - Руководить"

Примеры: Lead - Руководить
They are confident that he will lead our work effectively and wisely. Они убеждены в том, что он будет мудро и эффективно руководить нашей работой.
It is also anticipated that UNMAS will lead the development of a departmental policy and guidelines on improvised explosive devices. Ожидается также, что ЮНМАС будет руководить разработкой стратегии и методических указаний для департаментов в отношении самодельных взрывных устройств.
UNIFIL continued to facilitate and lead a tripartite mechanism, which convened on an approximately monthly basis and as required. ВСООНЛ продолжали содействовать работе трехстороннего механизма, который проводил свои заседания примерно раз в месяц, и по мере необходимости руководить его работой.
Convene and lead meetings of the Task Force. Созывать заседания Целевой группы и руководить ими.
How to guide and lead local and regional activities in social and health care services). Как направлять и руководить местной и региональной деятельностью при предоставлении социальных и медицинских услуг»).
A wolf can't lead without her pack. Волк не может руководить без ее банды.
Joan. I expected I would be the lead on this operation. Я думал, что я буду руководить данной операцией.
And during that ceremony, they'll choose the man who will lead the Triads. И на этой церемонии, они избирают людей, которые будут руководить Триадой.
They're yours to train and lead. Ими нужно руководить и их нужно тренировать.
Pascal, you'll lead a team of plainclothes unis outside the apartment. Паскаль, ты будешь руководить командой в штатском за пределами квартиры.
You can lead them from London. Вы можете руководить ими из Лондона.
Each of you will lead a team of seven agents. Каждый из вас будет руководить командой из 7 агентов.
He told me that I had to stay here and lead his people. Он сказал, что я должен остаться здесь и руководить его людьми.
Opie can't lead this club. Опи не может руководить этим клубом.
And I have assigned Catherine to be the lead on this case. И я назначил Кэтрин руководить этим расследованием.
If the people thought their king couldn't lead, the country would descend into madness. Если бы люди подумали, что их король не может руководить, страна погрузилась бы в безумие.
Cho will lead the search of the state forest. Чо будет руководить поисками в лесном заповеднике.
The Bureau could lead this agenda item. Бюро могло бы руководить рассмотрением этого пункта.
The confidence that the Board had shown in Mr. Yumkella would enable him to successfully lead the Organization. Проявленное Советом доверие к гну Юмкелле по-может ему успешно руководить Организацией.
The national General Service staff will lead and oversee the maintenance of the transmitters. Национальный сотрудник категории общего обслуживания будет руководить техническим обслуживанием передатчиков и контролировать выполнение работ.
He was in no doubt that Mr. Yumkella would lead the Organization well. Он не сомневается, что г-н Юмкелла будет успешно руководить Организа-цией.
I will lead directly the implementation of actions mandated in the Summit Outcome. Я буду непосредственно руководить выполнением решений, изложенных в Итоговом документе Саммита.
The Policy Development and Studies Branch will provide capacity for evaluation and lead efforts to improve the assessment framework. Сектор по вопросам разработки политики и исследований будет обеспечивать проведение оценок и руководить работой по совершенствованию аналитических рамок.
The Dominican Republic is confident that he will lead it in an effective and fruitful manner. Доминиканская Республика убеждена в том, что он будет эффективно и плодотворно руководить ее работой.
Thirdly, the President could lead an open and inclusive process of consultations and negotiations to reach the broadest possible agreement. Согласно третьему, открытым и инклюзивным процессом консультаций и переговоров для достижения как можно более широкого согласия мог бы руководить Председатель Ассамблеи.