Английский - русский
Перевод слова Lead
Вариант перевода Привести

Примеры в контексте "Lead - Привести"

Примеры: Lead - Привести
Because then you'll likely win the Presidency, and lead us to victories in more important battles. Потому что тогда вы победите на выборах и сможете привести нас к победе в более важных сражениях.
I have a lead on my sister. Я нашла зацепку, которая может привести меня к сестре.
And you know where it might lead? А Вы знаете, куда она может нас привести?
Claire Bennigan is currently working on a lead that might give us... Клэр Бенниган сейчас работает над зацепкой, которая может привести нас...
This could lead prices to be driven by financial market developments, which in many countries may not be acceptable. Подобное могло бы привести к тому, что цены будут складываться под влиянием динамики на финансовом рынке, что может быть неприемлемо для многих стран.
Somebody must go out, show themselves and then lead them back here. Кто-то должен выйти, показаться и привести их сюда.
V e historically democracy and the rule of Tija lead into the results of neliber laj form. V E исторически демократия и верховенство Tija привести в результатах neliber laj форме.
He would do his best to serve Member States and lead UNIDO to a brighter future. Он приложит все усилия для того, чтобы хорошо послужить государствам-членам и привести ЮНИДО к светлому будущему.
Let me go out, and I can lead them in. Позвольте мне выйти наружу, и я смогу привести их обратно.
You can lead a blonde to water, but you can't make her drink. Ты можешь привести блондинку к водопою, но заставить ее напиться не сможешь.
We must evacuate the citizens from Tokyo, or lead the spaceship off shore. Мы должны эвакуировать граждан из Токио, или привести корабли с берега.
I was hoping to find some kind of clue, something that might lead me to his enemies. Я надеялась найти какую-нибудь зацепку что-то, что может привести меня к его врагам.
If Hayes was a coconspirator, that might lead us to Falco. Если Хэйс был сообщником, это может привести нас к Фалько.
Look, if we cross-reference the truck route, maybe it'll lead us to an address where the suspect is. Смотри, если мы сопоставим это с маршрутом грузовика, это может привести нас к адресу подозреваемого.
If you activate it, it should lead you directly to him. Если ты его активируешь, он должен привести тебя прямиком к нему.
You will stakeout the hotel's entrance and let Anatoli lead you to the mole. Ты будешь следить за входом в отель, и дашь Анатолию привести тебя к "кроту".
Hopefully one or more were involved in the heist and can lead us to the gold. Будем надеяться, кто-то из них участвовали в налете, и может привести нас к золоту.
The boy can lead us to it. Мальчишка может привести нас к нему.
Only a small minority exhibit populist tendencies that, if they gained power, could lead a society from democracy to dictatorship. Только небольшое меньшинство демонстрирует популистские тенденции, которые, в случае прихода таких людей к власти, могли бы привести общество от демократии к диктатуре.
It is time for the G-7 to recognize its responsibility and lead the world toward a sustainable future. Это время для G-7 осознать свою ответственность и привести мир к устойчивому будущему.
This cat is nuts, but he might lead us to Kitty. Так, ребята, этот кот спятил, но он может привести нас к Китти.
We have already seen where poor regulation of rapidly evolving financial markets can lead. Мы уже видели, к чему может привести плохое регулирование быстро развивающихся финансовых рынков.
With Shado's help, Green Arrow is able to bring Osborne to justice and lead the FBI to his Yakuza allies. С помощью Шадо Зелёная стрела смог привести Осборна к правосудию и привёл ФБР к его союзникам-якудза.
Now try and lead them around for a bit before you bring them back here. Попробуй поводить их по округе, прежде чем привести сюда.
That could lead international investors to withhold funds from a departing country and raise substantially the interest rate on its national debt. Это могло бы привести к тому, что международные инвесторы стали бы выводить фонды из этой страны и значительно повышать процентные ставки по ее национальному долгу.