If we can track her down, she may lead us to him. |
Если мы сможем разыскать ее, она может привести нас к нему. |
I can lead you directly into Unicron's Spark. |
Я смогу привести вас прямо к искре Юникрона... |
And that may lead me to something else. |
И что может привести меня к чему-то еще. |
He needs to take the key so he can lead us to Raven. |
Он должен проглотить ключ, чтобы привести нас к Рэйвен. |
He can only lead you to the threshold of your own mind. |
Он лишь может привести вас к порогу вашего собственного ума... |
She could lead us to the Iron Fist. |
Она могла привести нас к Железному Кулаку. |
That should lead us back to the broker. |
Он должен привести нас к брокеру. |
He can lead us to The Witness. |
Он может привести нас к Очевидцу. |
Hoping that he can lead us to whoever's behind all this. |
В надежде, что он сможет привести нас к тому, кто стоит за всем этим. |
It should lead us to the elevator shaft. |
Она должна привести к шахте лифта. |
We repeatedly indicated that a selective approach to the question of TIA could lead only to ambiguity and deadlock. |
Мы неоднократно указывали, что селективный подход к вопросу о транспарентности в вооружениях не может не привести к двусмыслице и тупиковой ситуации. |
The conflicts in the former Yugoslavia are a tragic example of the bloody excesses to which exaggerated nationalism can lead. |
Конфликты на территории бывшей Югославии - трагический пример того, к каким кровавым эксцессам может привести непомерный национализм. |
Preserving the status quo in Bosnia could lead only to further destruction and increase the number of displaced persons and civilian casualties. |
Сохранение статус-кво в Боснии может привести лишь к дальнейшим разрушениям и увеличению числа перемещенных лиц и жертв среди гражданского населения. |
So if Roman can remember why he met with her, it could lead us to Sandstorm. |
Так что, если Роман вспомнит, почему он с ней встречался, это может привести нас к "Песчаной буре". |
This woman could lead us to the person who's been after you. |
Эта женщина может привести нас к человеку, преследующему тебя. |
Daisy, you lead a team to extract Coulson and May. |
Дейзи, вы привести команду для извлечения Коулсон и май. |
They might lead us back to the rest of the hostages. |
Они могут привести нас к остальным заложникам. |
Make him lead us to that whisky glass, Kate. |
Заставь его привести нас к стакану для виски, Кейт. |
Sir, if we find the mole, it could lead us to Regan. |
Сэр, найдём крота - он может привести нас к Реган. |
To destroy any evidence that could lead back to me. |
Чтобы уничтожить улики, которые могут обратно привести ко мне. |
Nothing can lead back to the Court. |
Ничего не должно привести к Суду. |
The draft drew attention to peaceful negotiation which could lead, as a last resort, to independence. |
В проекте обращается внимание на мирные переговоры, которые могут привести в конечном счете к независимости. |
A likely lead from a former taxi driver. |
Случайная искра может привести к пожару. |
Selective respect and selective approaches may lead only to the outbreak of hostilities and wars of aggressions. |
Селективное соблюдение и селективные подходы могут привести к началу военных действий и агрессии. |
This multilateral process could lead naturally to the trend of globalization. |
Этот многосторонний процесс может естественным путем привести к торжеству тенденции глобализации. |