| If we can track her down, she may lead us to him. | Если мы сможем разыскать ее, она может привести нас к нему. |
| I can lead you directly into Unicron's Spark. | Я смогу привести вас прямо к искре Юникрона... |
| And that may lead me to something else. | И что может привести меня к чему-то еще. |
| He needs to take the key so he can lead us to Raven. | Он должен проглотить ключ, чтобы привести нас к Рэйвен. |
| He can only lead you to the threshold of your own mind. | Он лишь может привести вас к порогу вашего собственного ума... |
| She could lead us to the Iron Fist. | Она могла привести нас к Железному Кулаку. |
| That should lead us back to the broker. | Он должен привести нас к брокеру. |
| He can lead us to The Witness. | Он может привести нас к Очевидцу. |
| Hoping that he can lead us to whoever's behind all this. | В надежде, что он сможет привести нас к тому, кто стоит за всем этим. |
| It should lead us to the elevator shaft. | Она должна привести к шахте лифта. |
| We repeatedly indicated that a selective approach to the question of TIA could lead only to ambiguity and deadlock. | Мы неоднократно указывали, что селективный подход к вопросу о транспарентности в вооружениях не может не привести к двусмыслице и тупиковой ситуации. |
| The conflicts in the former Yugoslavia are a tragic example of the bloody excesses to which exaggerated nationalism can lead. | Конфликты на территории бывшей Югославии - трагический пример того, к каким кровавым эксцессам может привести непомерный национализм. |
| Preserving the status quo in Bosnia could lead only to further destruction and increase the number of displaced persons and civilian casualties. | Сохранение статус-кво в Боснии может привести лишь к дальнейшим разрушениям и увеличению числа перемещенных лиц и жертв среди гражданского населения. |
| So if Roman can remember why he met with her, it could lead us to Sandstorm. | Так что, если Роман вспомнит, почему он с ней встречался, это может привести нас к "Песчаной буре". |
| This woman could lead us to the person who's been after you. | Эта женщина может привести нас к человеку, преследующему тебя. |
| Daisy, you lead a team to extract Coulson and May. | Дейзи, вы привести команду для извлечения Коулсон и май. |
| They might lead us back to the rest of the hostages. | Они могут привести нас к остальным заложникам. |
| Make him lead us to that whisky glass, Kate. | Заставь его привести нас к стакану для виски, Кейт. |
| Sir, if we find the mole, it could lead us to Regan. | Сэр, найдём крота - он может привести нас к Реган. |
| To destroy any evidence that could lead back to me. | Чтобы уничтожить улики, которые могут обратно привести ко мне. |
| Nothing can lead back to the Court. | Ничего не должно привести к Суду. |
| The draft drew attention to peaceful negotiation which could lead, as a last resort, to independence. | В проекте обращается внимание на мирные переговоры, которые могут привести в конечном счете к независимости. |
| A likely lead from a former taxi driver. | Случайная искра может привести к пожару. |
| Selective respect and selective approaches may lead only to the outbreak of hostilities and wars of aggressions. | Селективное соблюдение и селективные подходы могут привести к началу военных действий и агрессии. |
| This multilateral process could lead naturally to the trend of globalization. | Этот многосторонний процесс может естественным путем привести к торжеству тенденции глобализации. |