Английский - русский
Перевод слова Lead
Вариант перевода Привести

Примеры в контексте "Lead - Привести"

Примеры: Lead - Привести
We're looking for notes, receipts, anything that might lead us to Sophia's new location. Ищите какие-нибудь записки, чеки, что-то, что может привести нас к новому местоположению Софии.
That should lead us back to the broker. Это должно привести нас к продавцу.
This map should lead us to... Эта карта можем привести нас в...
There may be a way we can make it lead us back to Cormac. Должен быть способ, чтобы заставить его привести нас обратно к Кормаку.
And lead you into an exciting new phase of your life. И привести к новой, захватывающей фазе вашей жизни.
I mean, maybe he can lead us to whoever's making this stuff. Может, он сможет привести нас к тому, кто делает эту штуковину.
So whatever's going on, she should lead us right to it. Поэтому, что бы ни происходило, она должна привести нас прямо к этому.
Results might lead us to the rave. Результаты могут привести нас на вечеринку.
It could lead us right to her. Это может привести нас прямо к ней.
Good, good, maybe I can lead the team to victory. Хорошо, хорошо, может я и смогу привести команду к победе.
This could lead from one thing to another... Это может привести от одной вещи к другим...
And now, the only one who can lead us to Marilyn... is dead. И теперь, единственный, кто может привести нас к Мэрилин... мёртв.
This cable should lead me there... Этот кабель должен привести меня туда...
It might lead me to extreme actions. Это может привести меня к крайним мерам.
I do not even wish to imagine what that might lead us to. Я даже не хочу представлять, к чему это могло бы привести нас.
The memory of Rwanda, Srebrenica or, quite recently, Darfur should lead us to look for urgent remedies. Память о Руанде, Сребренице или, совсем недавно, о Дарфуре должна привести нас к нахождению срочных решений проблем.
This should lead us to rethink and reassess our commitments and our decisions with respect to the environmental situation in which we find ourselves. Это должно привести нас к переосмыслению и переоценке наших обязательств и решений в отношении существующей в настоящее время экологической ситуации.
That can lead only to conflict among civilizations. Это может привести лишь к конфликту между цивилизациями.
This fragmented and sectoral approach may lead eventually to the collapse of what has already been achieved in Sierra Leone. Такой фрагментарный и секторальный подход может привести в конечном итоге к развалу всего того, что уже достигнуто в Сьерра-Леоне.
This can lead both to discomfort for the subject inside the scanner and to loss of the magnetization signal. Это может привести к дискомфорту для субъекта внутри сканера и к потере намагниченности сигнала.
This information may lead consumers to the conclusion that the report's publisher is more trustworthy. Эта информация может привести потребителей к выводу, что издатель отчёта заслуживает доверия.
Now, we haven't had any physical evidence that could possibly lead us to him until now. Итак, у нас не было ни одной физической улики, которая могла бы привести нас к нему - до сих пор.
The plan was that Assad would lead a company from al-Hariri's brigade to capture the air base before dawn to prevent air strikes. Планировалось, что Асад сможет привести людей из бригады аль-Харири для захвата авиабазы до рассвета, чтобы предотвратить воздушные удары.
Highly explosive, potentially blinding, containing lead, arsenic and... Повышенно взрывоопасные, могут привести к слепоте, содержат свинец, мышьяк и...
This may lead groups to either restrict population growth or to refrain from declaring actual numbers, should these exceed 50,000. Это может привести к тому, что определенные группы будут либо ограничивать прирост населения, либо воздерживаться от того, чтобы называть свою фактическую численность в том случае, если она превышает 50000.