| He pulled the lead out of me hand chasing rabbits. | Он вырвал поводок и погнался за кроликами. |
| I can't even put the lead on him... | Мне поводок на неё не надеть. |
| Take him for a walk too. I'll leave the lead here. | Возьми его с собой на прогулку. я оставлю поводок тут. |
| Keep it under control or put it on a lead. | Держи собаку при себе, или посади на поводок. |
| Once he sees me give you the lead, he'll be putty in your hands. | Увидит, что я передала вам поводок, будет у вас как шёлковый. |
| Like a dog when you pick up a lead and he knows he's going for a walk. | Как пёс, когда берёшь поводок, и он понимает, что идёт на прогулку. |
| I can't drag her along on a lead all day, now, can I? | Я же не могу посадить её на поводок, как думаете? |
| I'll leave the lead here | я оставлю поводок тут. |
| Where's your lead, Rufus? | Где твой поводок, Руфус? |
| He likes to pull your lead. | Он любит тянуть поводок. |
| He's nearly there - if you'd just stop jerking his lead. | Он взял след. Главное, не дергать поводок. |