Английский - русский
Перевод слова Lead
Вариант перевода Возглавлять

Примеры в контексте "Lead - Возглавлять"

Примеры: Lead - Возглавлять
It identifies lead actors for some international activities and calls upon Governments to nominate national focal points. Она определяет, кто должен возглавлять то или иное направление международной деятельности, и содержит призыв в адрес правительств определить национальные координационные центры.
In addition, the Unit will lead and coordinate the planning of integrated missions to the field. Кроме того, Группа будет возглавлять и координировать планирование объединенных миссий, выезжающих на места.
Questions regarding who would lead these efforts on behalf of the communities and what the next phases would look like were discussed. Были обсуждены вопросы о том, кто будет возглавлять эти усилия от имени сообществ и как будут выглядеть следующие этапы.
OCHA will also lead work to strengthen other systems that monitor implementation of the transformative agenda. Кроме того, УКГВ будет возглавлять работу по укреплению других систем контроля за осуществлением программы преобразований.
I will lead an assault on the tower and the gates of the city. Я буду возглавлять нападение на башню и врата города.
Agent Doggett will lead the task force and is ready to roll. Агент Доггетт будет возглавлять группу специалистов и готов выезжать.
One Senior Political Affairs Officer (P-5) will lead the team dealing with negotiations related to Darfur. Один старший сотрудник по политическим вопросам (С-5) будет возглавлять группу, занимающуюся организацией переговоров по Дарфуру.
Until 1920, it was customary for the serving federal president to also lead the Department of Foreign Affairs. До 1920 года для Федерального президента было обычным также возглавлять министерство иностранных дел.
Our regional office and Etaferaw Teshager will lead the defence. Наш местный офис и Этаферо Тешагер будут возглавлять защиту.
The context of general prosperity often incites the private sector to detect new opportunities and to initiate and lead development operations. Общее экономическое процветание нередко побуждает организации частного сектора обнаруживать новые возможности и организовывать и возглавлять мероприятия по развитию городов.
It identifies the subsidiary body that might carry out or lead activities to support the implementation of the Programme of Joint Action. В документе указан вспомогательный орган, который мог бы осуществлять или возглавлять деятельность по содействию выполнению Программы совместных действий.
Organizational aspects: The United Kingdom will act as lead country. Организационные аспекты: Работу по этому направлению будет возглавлять Соединенное Королевство.
The Prime Minister of Pakistan, His Excellency Mr. Zafarullah Khan Jamali, will lead the Pakistan delegation to the Geneva Summit. Пакистанскую делегацию на женевском саммите будет возглавлять премьер-министр Пакистана Его Превосходительство г-н Зафарулла Хан Джамали.
Each team had an elected leader, and no one could lead more than one team. Каждая производственная команда выбирала своего руководителя, и руководитель мог возглавлять только одну группу.
Some delegations expressed the view that only Member States should lead action teams. Некоторые делегации высказали мнение, что лишь государства - члены должны возглавлять ини-циативные группы.
The United Nations should lead multilateral efforts with a view to reaching solutions in the interest of all. Организация Объединенных Наций должна возглавлять многосторонние усилия в целях достижения решений, которые отвечали бы интересам всех.
The United Nations should lead global efforts to address global challenges, which demand global solutions. Организация Объединенных Наций должна возглавлять глобальные усилия по решению глобальных проблем, которые требуют глобальных решений.
In addition, he/she would lead fact-finding and assessment missions to areas of actual or potential conflict. Помимо этого сотрудник на этой должности будет возглавлять миссии по установлению фактов и оценке, направляемые в районы реального или потенциального конфликта.
Each participating resident representative will lead the process. Каждый участвующий представитель-резидент будет возглавлять данный процесс.
In this context, UNDP will lead an inter-agency group to develop a competency assessment model for selection of resident coordinators. В этом контексте ПРООН будет возглавлять межучрежденческую группу по разработке модели оценки компетенции для отбора координаторов-резидентов.
PUBLIC ENTERPRIZES CNDD-FDD will lead 20% of these. НСЗД-ФЗД будет возглавлять 20 процентов государственных предприятий.
We believe that the Government and the people must lead and own the process. Мы считаем, что правительство и народ должны возглавлять этот процесс и нести за него основную ответственность.
Interested countries were invited to join this group to be lead by Finland. Заинтересованным странам было предложено присоединиться к этой группе, работу которой будет возглавлять Финляндия.
Regional institutions will lead such work. Эту работу будут возглавлять региональные учреждения.
The Ministry of Environment was designated as the lead authority for State supervision in the area of major hazard prevention. Министерству окружающей среды поручено возглавлять деятельность по государственному надзору в области предотвращения крупных аварий.