| Focus your energy on cases we can close. | Сосредоточьте свою энергию на случаях, которые мы можем закрыть. |
| We must not open doors which we cannot close again. | Нам не надо раскрывать двери, которые мы потом будем не в состоянии закрыть. |
| He can close our eyes, or open them. | Он может как закрыть нам глаза, так и открыть их. |
| I could close you down tonight. | Я бы мог закрыть тебя хоть сегодня вечером. |
| As stated above, MONUSCO intends to streamline its deployment and close its liaison office in Pretoria. | Как указывалось выше, МООНСДРК намерена упорядочить свое развертывание и закрыть отделение связи в Претории. |
| Would you please close that window? | Не могли бы вы закрыть это окно? |
| With overall security deteriorating in the country, a number of embassies decided to downsize or close their diplomatic missions. | С учетом общего ухудшения обстановки в стране в плане безопасности ряд посольств приняли решение сократить свой персонал или вообще закрыть свои представительства. |
| The Governments' response, to downgrade, close and decrease funding for such centres, greatly affects women. | Ответные меры правительств заключаются в том, чтобы понизить статус таких центров, закрыть и сократить их финансирование, от чего в значительной степени страдают женщины. |
| CESCR urged the Government to allocate the necessary funds to improve the conditions of detention and close all illegal detention facilities. | КЭСКП настоятельно призвал правительство выделить необходимые средства для улучшения условий содержания задержанных лиц и закрыть все незаконные следственные изоляторы. |
| At that stage, the Committee would decide whether to continue or close the case. | По его завершении Комитет примет решение о том, продолжить ли рассмотрение или закрыть это дело. |
| You can't even close a fence. | Ты не можешь даже закрыть ограду. |
| We can't close the door, see. | Видишь ли, мы не можем закрыть дверь. |
| I just thought I'd close it. | Я хотел закрыть чтобы не зашли. |
| I just wanted her to get out so I could close the door. | Я просто пытался ее выгнать и закрыть за ней дверь. |
| It only works if you close your eyes. | Получится только, если закрыть глаза. |
| Sometimes if you just relax, even close your eyes, play it back, you might remember something. | Иногда, если расслабиться, даже закрыть глаза, хорошенько подумать, можно что-то и вспомнить. |
| If you could take five steps back so I can close the door. | Не могли бы вы сделать 5 шагов назад, чтобы я могла закрыть дверь. |
| But when I close them, that is pure elegance. | Но если их закрыть, эта чистая элегантность. |
| If you close your eyes and listen to our voices, we might be in Paris. | Если закрыть глаза и просто слушать друг друга, мысленно мы окажемся в Париже. |
| Things are good, and you still want to go and close your account. | Всё хорошо, а ты всё равно хочешь пойти и закрыть свои счета. |
| You'd rather close your eyes and not think about it until it's all over. | Лучше закрыть глаза и ждать, пока всё не закончится. |
| Every time I close my eyes, Lucifer is yelling into my head. | Стоит мне закрыть глаза, как в башке начинает вопить Люцифер. |
| All right, you can close your eyes. | Хорошо, ты можешь закрыть глаза. |
| And he can close the fracture that caused it. | Да, и он сможеть закрыть трещину, вызывающую его. |
| I'm really appreciative, Ari, but I can't just close down wunderbar on a Friday night. | Да, я очень признателен, Ари, но я не могу просто закрыть Вундербар в пятницу вечером. |