Английский - русский
Перевод слова Close
Вариант перевода Закрыть

Примеры в контексте "Close - Закрыть"

Примеры: Close - Закрыть
How could they close this place down? Как можно было его закрыть'?
We cannot close this political chapter without recalling another problem, a non-violent one, certainly but no less important: that of the Comorian island of Mayotte. Мы не можем закрыть эту политическую главу, не вспомнив еще об одной проблеме, которая имеет ненасильственной характер, но не менее важна: я имею в виду проблему коморского острова Майотта.
It is also recommended that the list of speakers for the high-level segment close at 2 p.m. on 24 April 2005. Рекомендуется также закрыть список ораторов для выступления в ходе этапа высокого уровня в 14 час. мин. 24 апреля 2005 года.
close the filling unit and disconnect the nozzle. закрыть заправочный блок и отсоединить форсунку .
Before bringing our meeting to a close I would just say a few brief words about my own continuing work as President. Прежде чем закрыть наше заседание, я хотел бы кратко сказать несколько слов о продолжении своей собственной работы в качестве Председателя.
My delegation regrets the decision of UNHCR to temporarily close its office in Betun, due to security concerns, while conducting the registration exercise of refugees. Моя делегация сожалеет о решении УВКБ временно закрыть свое отделение в Бетуне по соображениям безопасности при проведении регистрации беженцев.
Agreeing with the remark that he had opened up a window of opportunity, President Kabila added I could not close it even if I wanted to. Согласившись с замечанием о том, что он «открыл окно возможностей», президент Кабила добавил: «Я не смог бы закрыть его, даже если захотел бы.
It would be difficult to appreciate how a court could consciously close its eyes to a relevant fact that has been presented before it. Трудно понять, как суд может сознательно закрыть глаза на представленный ему факт, имеющий отношение к делу .
In particular, it urges the State party to reduce the prison population of Lurigancho prison and close down Yanamayo and Challapalca prisons. В частности, Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику сократить численность заключенных в тюрьме Луриганчо и закрыть тюрьмы Янамайо и Чальяпалка.
The Fund will make it possible to "close the initial circuit"- that is to say, devise an emergency plan with foreseeable funding. Фонд позволит «закрыть брешь» - то есть разработать чрезвычайный план с предсказуемым финансированием.
If an employer wishes to retrench workers or close his firm, the Act requires him to obtain government permission to proceed. Если какой-либо работодатель желает сократить штат работников или закрыть свое предприятие, Закон требует от него получения на это разрешения властей.
Mr. Odaga-Jalomayo (Uganda) said that the General Assembly had opened the Pandora's box and could certainly close it. Г-н ОДАГА ДЖАЛОМАЙО (Уганда) говорит, что, хотя Генеральная Ассамблея и "открыла ящик Пандоры", она, естественно, может его и закрыть.
European chlorine manufacturers have committed to replace or close down all chlor-alkali mercury cell plants by 2020 (OSPAR 2006). Европейские производители хлора взяли на себя обязательство заменить или закрыть все производства хлорщелочи на основе ртутных элементов к 2020 году (ОСПАР 2006).
Argentina had often reiterated its willingness to negotiate and the United Kingdom should also take a constructive attitude to negotiation in order to finally close that fateful chapter of colonialism. Аргентина неоднократно подтверждала свою готовность к переговорам, и Соединенному Королевству также следует принять конструктивную позицию в отношении переговоров и закрыть наконец эту мрачную главу в истории колониализма.
In the first instance the organization was ordered to hand over all its assets and close its health and nutrition centres and its food distribution unit. В первом случае соответствующей организации было приказано передать все свое имущество и закрыть центры оказания медицинской помощи и пункт распределения продуктов питания.
The State party should close down the pre-trial detention centre of the Ministry of National Security or place it under the jurisdiction of the Ministry of Justice. Государству-участнику следует закрыть следственный изолятор Министерства национальной безопасности или передать его в подчинение Министерству юстиции.
Will you please sit on my suitcase while I close it? Не посидишь на моем чемодане. чтобы я смогла, наконец, его закрыть?
Jenny, would you close the door after you? Дженни, можешь закрыть дверь за собой?
Wait, what if he can't close it? А что если он не сможет закрыть дверь?
Why can't you just close your eyes and concentrate on the feeling? Почему бы вам не закрыть глаза и сконцентрироваться на чувствах?
Can I please close the window? Тетушка, я могу закрыть окно?
All I do know is... when I close my eyes, it is you who I see. Я знаю только, что стоит мне закрыть глаза, я вижу тебя.
If I could close your wounds with words of love Если бы я мог закрыть твои раны словами любви.
I can close my eyes, right? Могу я закрыть глаза, да?
The Chairperson may propose to the Committee to adjourn or close the debate, or to suspend or adjourn the meeting. Председатель может предлагать Комитету приостановить или прекратить прения либо закрыть или прервать заседание.