Close the dialog without saving any settings. |
Закрыть диалог без сохранения изменений. |
Close your eyes and hold your breath back. |
Закрыть глаза и задержать дыхание. |
Close more than half of the coal production capacity |
закрыть более половины мощностей угледобычи |
CAN I CLOSE THE DOOR? |
Можно закрыть дверь такси? |
Close the door... and lock. |
Закрыть дверь... и запереть. |
"Close it down." |
"Закрыть его". |
Close exits to all gas shafts. |
Закрыть выходы всех газовых шахт. |
Close door hangar 3. |
Закрыть дверь в отсек З! |
Close valves 5 and 6! |
Закрыть пятый и шестой клапаны. |
Close all opened windows. |
Закрыть все открытые окна. |
Close Project(s) |
Закрыть проект(ы) |
Close the Detail dialog. |
Закрыть диалог "Подробности" |
Close and discard edited message? |
Закрыть и отменить введённое сообщение? |
Selecting Close closes this dialog. |
Выбор Закрыть закрывает этот диалог. |
Close search pages on disconnect |
Закрыть страницы поиска при отключении |
Close the window without changes |
Закрыть окно без применения изменений |
Close & All Open Queries |
Закрыть & все личные разговоры |
Close File Closes current file. |
Закрыть файл Закроет текущий файл. |
Close the current document view |
Закрыть текущее окно с документом |
Close the current window or document |
Закрыть текущее окно или документ |
Close other open documents. |
Закрыть остальные открытые документы. |
Close all open documents. |
Закрыть все открытые документы. |
Close the door on me! |
Закрыть дверь передо МНОЙ! |
Close all outboard shields. |
Закрыть все наружные щиты. |
Close the watertight doors. |
Закрыть все водонепроницаемые заслонки. |