Close his campaign on Thursday with a caravan. |
Закрыть его кампании по четверг с караваном. |
Click Close on the Installation Results page. |
Нажмите Закрыть на странице Результаты установки. |
Close the directory with index.html or index.php file that can be fun to drive people to our index pages created. |
Закрыть директорию с index.html или index.php файлом, что может быть интересно, чтобы убедить людей на наших страницах индекса создан. |
A final page showing the tasks performed to create the Protection Group will appear, just click on Close. |
Появится последняя страница, показывающая выполнение задач для создания группы защиты; просто щелкните Close (Закрыть). |
Let the Installation Wizard complete, then click Close as shown in Fig 6. |
Дайте Мастеру Инсталляции завершить работу, затем нажмите Close (Закрыть), как показано на Рис. 6. |
Close this dialog without starting a new tea. |
Закрыть диалог, не начиная приготовление чая. |
Click on the Close button on the frame surrounding the control center. |
Нажав на кнопку Закрыть, расположенную в заголовке окна Центра управления. |
Close the background process and all associated windows. |
Закрыть фоновый процесс и все относящиеся к нему окна. |
Close all gates Yes, sir. |
Закрыть все ворота. Есть, сэр. |
Close blast doors and activate defense grid. |
Закрыть ударные щиты и активировать защитную сеть. |
Close all unofficial places of detention. |
Закрыть все неофициальные места содержания под стражей. |
Close all openings to the hold. |
Закрыть отверстия, обращенные к трюмам. |
Close all hatches and secure all ventilation. |
Закрыть все люки и обеспечить вентиляцию. |
Close the window if you're cold. |
Если тебе холодно, можешь закрыть окно. |
125.54 Close all political prison camps immediately (Canada); |
125.54 незамедлительно закрыть все исправительные лагеря для политических заключенных (Канада); |
Close the Trust Fund for the Establishment of the Interim Secretariat of the Biological Diversity Convention |
Закрыть Целевой фонд для создания временного секретариата Конвенции о биологическом разнообразии |
Close the main road, the only road in and out of town? |
Закрыть основное шоссе, единственную дорогу в город и из него? |
It's time to trust my instincts Close my eyes and leap |
Настало время довериться интуиции, закрыть глаза и прыгнуть! |
Close down the road until the ambulance crew arrives, whereupon we should open a single lane of traffic and ease congestion. |
Закрыть дорогу до прибытия скорой помощи, оставив одну полосу для движения. |
Close the search dialog, an icon will stay in the system tray |
Закрыть окно поиска, значок приложения останется в системном лотке |
No, you're it! Close your eyes! |
Нет, ты должен закрыть свои глаза |
Close your eyes, it could have been the real band. |
Если закрыть глаза, можно было подумать, что это сама группа. |
Then you'll be directed to the "Close Deal" dialog screen. |
Вы будете направлены в диалоговое окно "Close Deal" ("закрыть сделку"). |
A few brief dialogs confirm the last steps of the installation process; click Close on the last dialog. |
Появятся несколько диалоговых окон с запросами подтверждения последних этапов установки; в последнем диалоговом окне нажмите кнопку Close (Закрыть). |
Close when last application stops using it |
Закрыть бумажник, когда последнее приложение перестаёт его использовать |