| So he couldn't close them? | Чтобы он не мог закрыть их? |
| You can also close any deal that is live by clicking the "Close" button. | Щелкнув по кнопке "Закрыть" ("Close"), вы также можете закрыть любую действующую сделку. |
| If you do not close a futures position before its expiry or first notice date, the platform will automatically close your position for you at the first available opportunity at the prevailing market rate. | Если Вы не успели закрыть позиции до срока истечения или даты первого уведомления, SMPTrader автоматически закроет Ваши позиции при первой возможности по рыночной цене. |
| And we can no more close our eyes on the past than we can close ourselves off to... | И мы не можем больше закрывать глаза на прошлое, взамен мы можем закрыть себя, для... |
| The organizations had agreed in mid-2013 to engage an independent external panel to bring the issue to a close before finalizing 2013 financial statements. | В середине 2013 года организации договорились прибегнуть к услугам независимой группы экспертов, с тем чтобы закрыть этот вопрос до завершения финансового отчета за 2013 год. |
| Can we close that door to the casino? | Можно закрыть ту дверь в казино? |
| Please, can we close that door to the casino? | Пожалуйста, можно закрыть дверь в казино? |
| Because whenever he wanted to find the place where heaven and sea become one, all he had to do was close his eyes and smile. | Потому что, когда бы он ни пожелал найти это место, где небо встречается с морем, ему нужно только закрыть глаза и улыбнуться. |
| It's the only place in this house where I can still close the door and read a book or have a drink. | Это единственное место в доме, где я все еще могу закрыть дверь и почитать книгу или выпить. |
| If I close my eyes, I can almost remember I came here to go to a wedding. | Если закрыть глаза, я почти помню, что приехала сюда на свадьбу. |
| And all you have to do is close your eyes. | И для этого нужно лишь закрыть глаза. |
| Slasher, might close the door, please? | Слешер, ты не мог бы закрыть дверь, пока стоишь? |
| We can't close the books on backhoe without | Мы не можем закрыть заказ на самоходный ковшовый траншеекопатель без |
| And never did they close an eye in peace, never was a lair safe... | И никогда они не могли спокойно закрыть глаза, ни одной безопасной берлоги... Повсюду шпионы... |
| Why don't the owners just close the room? | Почему владельцы не хотят закрыть номер? |
| I vote that we close the gates and stop anyone from coming in. | Голосую за то, чтобы закрыть ворота и никого не впускать. |
| Shall I close the vault, Mr Cathcart? | Мне закрыть хранилище, мистер Катхарт? |
| Would you please close the door? | Не будете ли вы любезны закрыть дверь? |
| Once you're inside the time-shift, you can close the door behind you. | Когда ты будешь внутри временного сдвига, ты сможешь закрыть за собой дверь. |
| Would you please close your eyes again? | Вы не могли бы снова закрыть глаза? |
| So... why don't you close that curtain? | Почему бы тебе не закрыть эту штору? |
| Those CI's help you close any cases yet? | И они помогли тебе закрыть хоть одно дело? |
| You help me close up this case, give me half the money, and we'll make this all go away. | Вы помогаете мне закрыть это дело, отдав половину суммы, а после можете идти на все четыре стороны. |
| We need to board this place up, close it down, at least - no, no. | Нам нужно на время закрыть это место, заколотить досками. |
| All you have to do is close your eyes | Всё что тебе нужно - закрыть глаза. |