| You must close your eyes. | Ты должен закрыть глаза. |
| So can I close the deal? | Так я могу закрыть дело? |
| Can we close the doors? | Мы можем закрыть двери? |
| A pharmacy can't simply close down! | Аптеку нельзя просто закрыть! |
| Tommy, can you close the door? | Томми, можешь закрыть дверь? |
| You think we should close the window? | Думаю, надо окно закрыть. |
| I can close up here. | Я могу сама все здесь закрыть. |
| Can you close his eyes? | вы бы не могли закрыть ему глаза? |
| I couldn't close him. | Я не смог закрыть его. |
| Can't we just close the lids? | Что нельзя их закрыть? |
| You can close the door behind you. | Можете закрыть за собой дверь. |
| Rack 35, close. | Решетка 35, закрыть. |
| And make sure you close that door. | Не забудь закрыть дверь. |
| I can't-a close down. | Я не могу закрыть все. |
| Can you close the hood? | Вы не могли бы закрыть капот? |
| [sighs] Well, a butterfly bandage might close this up. | Ну, бабочка-повязка может закрыть это. |
| In such an event the issuer must close the commitment running the risk of having to pay the marginal movement on the contract. | В таком случае эмитент должен закрыть обязательство и подвергнуться риску оплаты маргинального движения контракта. |
| No operations are valid on a closed media player except open and close. | Закрытый проигрыватель мультимедиа может выполнять только операции Открыть и Закрыть. |
| Vitamin P, vitamin-like substance that helps close the vitamin, hesperidin, rutin, quercetin and collectively. | Витамин С, витамин-подобные вещества, что позволяет закрыть витаминов, hesperidin, рутин, кверцетин и коллективно. |
| The service that is responsible for handling user requests is out of memory. Please close some programs or restart your computer. | Недостаточно памяти для работы службы, отвечающей за обработку запросов пользователей. Необходимо закрыть некоторые программы или перезагрузить компьютер. |
| Anchor Beach is facing a real financial crisis, one that could actually close the doors. | Энкор Бич столкнулся лицом к лицу с настоящим финансовым кризисом, который может на самом деле закрыть нас. |
| In 2012, UNDP made significant efforts to financially close 2,385 projects that were operationally closed. | В 2012 году ПРООН приложила значительные усилия к тому, чтобы закрыть финансовую отчетность по 2385 проектам, оперативная деятельность по которым была уже завершена. |
| Because if you don't close that gap, you really are exactly where we are today. | Ведь, если этот разрыв не закрыть, мы будем просто топтаться на одном месте. Об этом я бы и хотела поговорить подробнее. |
| If your margin situation is not remedied, we may close positions on your behalf. | Обычно уведомления отправляются через терминал и по электронной почте. Если уровень Вашей маржи не будет урегулирован соответствующим образом, мы имеем право закрыть все Ваши позиции от Вашего имени. |
| Why don't you go close an escrow. | Гэвин, почему бы тебе не уйти - закрыть депозит или что-то вроде того? |