Close that flaming gate! |
Закрыть к черту ворота. |
Close quote Who are you? |
Закрыть кавычки Кто ты? |
ONLY LET ME CLOSE MY EYES |
ТОЛЬКО ПОЗВОЛЬ МНЕ ЗАКРЫТЬ ГЛАЗА |
Close the door, please. |
Закрыть двери, пожалуйста. |
Close the palace gates. |
Закрыть ворота во дворце. |
Close it, Mr Straker? |
Закрыть библиотеку, Мистер Стрэйкер? |
Close your eyes for a bit. |
Можешь закрыть глаза на секунду? |
Close all the paddles. |
Закрыть все затворы. Да. |
Close and lock the mechanism. |
Закрыть и зафиксировать механизм. |
Close the gaps, quickly! |
Закрыть бреши, быстро! |
Close all outboard shields. |
Закрыть всю внешнюю защиту. |
If you feel pain or if your eyes start watering then you should close your eyes and let your eyes rest |
Но если вам будет больно или заслезятся глаза, тогда вам их лучше закрыть, пусть они отдохнут. |
Close the dialogue box with OK. |
Нажмите кнопку "ОК", чтобы закрыть диалоговое окно. |
Close all open searches if KMLDonkey is disconnected from the core. |
Закрыть все варианты поиска при утере соединения с базовой программой. |
Show the Restart X Server/ Close Connection action in the greeter. |
Если включено, при входе в систему будет доступна возможность Перезапустить Х- сервер/ Закрыть соединение. |
After the import process is complete and the dialog box displays an icon next to each Management Pack that indicates success of the importation, click the Close button. |
По завершении процесса импортирования в диалоговом окне напротив каждого пакета управления появиться значок, указывающий на успешное импортирование, нажмите кнопку Закрыть. |
Alternatively, regardless of the user interface mode you are using, you can select Window Close from the Menubar. |
В другом случае, независимо от используемого интерфейса, вы сможете выбрать Окно Закрыть в главном меню. |
It stood for "Close the tap!" and informed the soldiers that pubs and taverns were closing for the night and it was time to return to the barracks. |
Он означал команду - "Закрыть кран!", оповещая военных о вечернем закрытии питейных заведений и возвращении солдат в казармы. |
Close wallet as soon as the screensaver starts. When a wallet is closed the password is needed to access it again. |
Закрыть бумажник при запуске хранителя экрана. Если бумажник закрыт, то чтобы получить к нему доступ, необходимо будет ввести пароль. |
Click the Close Master View icon on the Master View toolbar, or choose |
Щелкните по значку "Закрыть режим фона" на панели "Режим фона" или выберите |
All you have to do is close your eyes. |
Нужно просто закрыть глаза. |
Please close your eyes... while I tell it. |
Попрошу всех закрыть глаза. |
Any sign of movement, close your eyes straightaway. |
При первом шорохе закрыть глаза. |
Close down any investigation. |
Позволит закрыть любое расследование. |
Close all other documents Close all open documents, with the exception of the currently active document. |
Закрыть все другие документы Закроет все открытые документы исключаю активный в данный момент. |