| Close that flaming gate! | Закрыть к черту ворота. |
| Close quote Who are you? | Закрыть кавычки Кто ты? |
| ONLY LET ME CLOSE MY EYES | ТОЛЬКО ПОЗВОЛЬ МНЕ ЗАКРЫТЬ ГЛАЗА |
| Close the door, please. | Закрыть двери, пожалуйста. |
| Close the palace gates. | Закрыть ворота во дворце. |
| Close it, Mr Straker? | Закрыть библиотеку, Мистер Стрэйкер? |
| Close your eyes for a bit. | Можешь закрыть глаза на секунду? |
| Close all the paddles. | Закрыть все затворы. Да. |
| Close and lock the mechanism. | Закрыть и зафиксировать механизм. |
| Close the gaps, quickly! | Закрыть бреши, быстро! |
| Close all outboard shields. | Закрыть всю внешнюю защиту. |
| If you feel pain or if your eyes start watering then you should close your eyes and let your eyes rest | Но если вам будет больно или заслезятся глаза, тогда вам их лучше закрыть, пусть они отдохнут. |
| Close the dialogue box with OK. | Нажмите кнопку "ОК", чтобы закрыть диалоговое окно. |
| Close all open searches if KMLDonkey is disconnected from the core. | Закрыть все варианты поиска при утере соединения с базовой программой. |
| Show the Restart X Server/ Close Connection action in the greeter. | Если включено, при входе в систему будет доступна возможность Перезапустить Х- сервер/ Закрыть соединение. |
| After the import process is complete and the dialog box displays an icon next to each Management Pack that indicates success of the importation, click the Close button. | По завершении процесса импортирования в диалоговом окне напротив каждого пакета управления появиться значок, указывающий на успешное импортирование, нажмите кнопку Закрыть. |
| Alternatively, regardless of the user interface mode you are using, you can select Window Close from the Menubar. | В другом случае, независимо от используемого интерфейса, вы сможете выбрать Окно Закрыть в главном меню. |
| It stood for "Close the tap!" and informed the soldiers that pubs and taverns were closing for the night and it was time to return to the barracks. | Он означал команду - "Закрыть кран!", оповещая военных о вечернем закрытии питейных заведений и возвращении солдат в казармы. |
| Close wallet as soon as the screensaver starts. When a wallet is closed the password is needed to access it again. | Закрыть бумажник при запуске хранителя экрана. Если бумажник закрыт, то чтобы получить к нему доступ, необходимо будет ввести пароль. |
| Click the Close Master View icon on the Master View toolbar, or choose | Щелкните по значку "Закрыть режим фона" на панели "Режим фона" или выберите |
| All you have to do is close your eyes. | Нужно просто закрыть глаза. |
| Please close your eyes... while I tell it. | Попрошу всех закрыть глаза. |
| Any sign of movement, close your eyes straightaway. | При первом шорохе закрыть глаза. |
| Close down any investigation. | Позволит закрыть любое расследование. |
| Close all other documents Close all open documents, with the exception of the currently active document. | Закрыть все другие документы Закроет все открытые документы исключаю активный в данный момент. |