| 'Scuze, please, she must close. | Звиняйте, я должен его закрыть. |
| Shuttle program's coming to a close. | Программу "Шаттл" собираются закрыть. |
| If I close my eyes' it sounds like... | Если закрыть глаза, то кажется... |
| Laparotomy to find the hole in his tummy and close it up. | Лапаротомия позволит найти отверстие в желудке и закрыть его. |
| I think we close this portal with fire. | Думаю, этот портал можно закрыть огнем. |
| Every time I close my eyes I see their blond hair and their smug, satisfied faces. | Стоит только закрыть глаза, и я вижу их светлые волосы и наглые довольные рожи. |
| Once you open this door, you can't close it. | Как только ты откроешь эту дверь, ты не сможешь закрыть ее. |
| We need to get inside and close this door now. | Нам нужно немедленно зайти внутрь и закрыть эту дверь. |
| Let's close all the doors and windows. | Нужно закрыть все окна и двери. |
| We've got to get to the other side and close the door. | Нужно выбраться туда и закрыть дверь. |
| You can close your eyes and there's nobody else. | Когда можно закрыть глаза и, кроме него, для тебя никого нет. |
| It's how I will close the book on the whole sordid affair. | Так я смогу закрыть последнюю страницу всего этого отвратительного дела. |
| It's time to turn the page and close the book. | Пора перевернуть страницу и закрыть книгу. |
| You've got to just close your eyes and look inside your brain. | Всё что тебе нужно - закрыть глаза и посмотреть внутрь своего мозга. |
| I must close the door to give me a head start. | Я должен закрыть дверь, чтоб успеть уйти. |
| They're saying the only way I can close a case is on my back. | Говорят, что закрыть дело я смогу, только лежа на спине. |
| A Peer Neighbor close has failed. | Не удалось закрыть равноправный соседний узел. |
| Afterwards, Molyneux and Edgar were running out of money, and Edgar suggested they close the company down. | Впоследствии у основателей стали заканчиваться деньги, и Эдгар предложил закрыть компанию. |
| If you close the dialogue box with Cancel, | Если это диалоговое окно закрыть с помощью кнопки "Отмена", |
| If a connection is not used for a long period, the session-layer protocol may close it and re-open it. | Если соединение не используется длительное время, то протокол сеансового уровня может его закрыть и открыть заново. |
| If no update was found, you can close the dialogue box. | Если обновление не найдено, диалоговое окно можно закрыть. |
| Click the Apply button to apply your changes, and close the ImageMap Editor. | Нажмите кнопку "Применить", чтобы применить изменения и закрыть редактор карты ссылок. |
| Can we just - close the doors, please. | Можем мы просто... закрыть дверь, пожалуйста. |
| You can close it behind me. | Вы можете закрыть их за мной. |
| If you close your eyes and ears, everything will pass quickly. | Если закрыть глаза и уши, всё пройдёт очень быстро. |