Английский - русский
Перевод слова Close
Вариант перевода Закрыть

Примеры в контексте "Close - Закрыть"

Примеры: Close - Закрыть
He recommended that the authorities close the tent village in Hal Far and ensure that residents are relocated to facilities that meet adequate standards of housing and living. Он рекомендовал властям закрыть палаточный городок в Хал-Фаре и переселить его обитателей на объекты, соответствующие адекватным стандартам размещения и проживания.
By close of business next week, the hole will be so deep, it will take the entire company with it. Если на следующей неделе закрыть проект, финансовая дыра затянет всю компанию.
Owing to the decision by the Government of Rwanda to temporarily close the border with the Democratic Republic of the Congo, efforts to assist them were hindered. Принятое правительством Руанды решение временно закрыть границы с Демократической Республикой Конго стало фактором, затруднившим предоставление им помощи.
However, in the 1970s plans were made to either close or move the airport to make space for housing. Однако в 1970-х годах намечались планы закрыть или перевести аэропорт для строительства жилых домов.
You use your charms, help me close Wayne Hastings, and I will close the two-time MVP. Ты помоги мне очаровать Уэйна-младшего, а я помогу тебе закрыть твоего Карри.
(Wailing loudly) You know, when I close my eyes, it's almost like a horse giving birth. Знаете, если закрыть глаза, можно представить, что это лошадь рожает.
Newett determined these wells were unproductive, so they called us in to plug it and close up shop. Ньювэтт решила, что эти скважины непродуктивны, вот и сказали нам всё закрыть.
I can do that for you right now for a small fee, though I must insist that you remain within these walls and close your eyes. Могу устроить прямо сейчас, недорого, хотя вам придется остаться здесь и закрыть глаза.
Immediately enter the Residential Secure Space (MAMAD), and close the steel door. Следует немедленно войти в МАМАД - защищенное пространство в квартире и закрыть стальное окно.
All I want to do is close my eyes and get some sleep. Я бы сейчас только одного хотел: закрыть глаза и хоть немного поспать.
It's a blemish, to be sure, but at least we can close the book on this ugly chapter at CBl. Это позор, без приувеличений, и самое меньшее, что мы можем это закрыть книгу на этой уродливой для КБР главе.
I can't close my eyes without imagining that - that thing squirming towards me. Стоит закрыть глаза и сразу вижу, как эта зверюга тянет свои щупальца ко мне.
If you do not want Rollovers applied to your positions you should close them before 23:00 CET. Если Вы не хотите, чтобы к Вашим позициям были применены ролловеры, Вам следует закрыть их до 23:00 по центрально-европейскому времени.
Some of our directors believe we should close the Mille Collines until this unrest is over, Некоторые наши директора предлагают закрыть "Тысячу холмов" до окончания беспорядков.
Before you apply the result and close the plugin, you can save the mask (the drawn strokes, color areas, and the settings) into a separate file. Перед тем как применить результаты и закрыть окно плагина, можно сохранить нанесенные на изображение штрихи и параметры маски в отдельный файл.
In 2002 and 2003, the U.S. motion picture industry publicly discussed the possibility of legislation to "close the analog hole"-most likely through regulation of digital recording devices, limiting their ability to record analog video signals that appear to be commercial audiovisual works. В 2002-2003 годах кинокомпании США публично обсуждали возможность «закрыть аналоговую брешь» - скорее всего, путём регулирования устройств цифровой записи, ограничения их возможности записывать аналоговые видеосигналы, схожие с коммерческими аудиовизуальными произведениями.
Wagner answered that in that case she might close the Festival because, without Lorenz, "Bayreuth can't be done." Вагнер ответила, что в таком случае придётся закрыть фестиваль, поскольку без Лоренца он немыслим.
They then tried to force the Ukrainian people to swallow this sham - threatening to ban public gatherings, close our borders to new visa seekers, and silence any word of our protests on television. Затем они попытались заставить украинский народ "проглотить" этот обман, угрожая запретить общественные собрания, закрыть границы для новых желающих въехать в страну и заглушить все слова протеста на телевидении.
But to get us started, I want to ask if everyone could just close your eyes for two seconds and try and think of a technology or a bit of science that you think has changed the world. Но для начала я хочу попросить всех закрыть глаза на две секунды и попробовать подумать о технологии или теории, которая, на ваш взгляд, изменила мир.
16 August: The Soaltee Hotel, a popular luxury hotel in Kathmandu, is bombed, after refusing a demand from the Maoists that the hotel close. 16 августа Взорвана бомба в роскошном отеле Соалтее в Катманду в ответ на отказ закрыть его по требованию маоистов.
With the recent agreement on Walvis Bay and the expectation that free and fair elections will be held in April next year, perhaps we can soon bring to a close this sad chapter of our history. Учитывая недавно достигнутое соглашение об Уолфиш-Бэе и надежду на проведение в апреле будущего года свободных и справедливых выборов, мы можем, наверное, вскоре закрыть эту печальную главу нашей истории.
AI urged the authorities to permanently close down, as a matter of urgency, the prison facility in Challapalca and to take measures to ensure prison conditions elsewhere in the country are improved in line with international standards. Организация "Международная амнистия" настоятельно призвала власти в неотложном порядке навсегда закрыть тюрьму в Чальяпалка и принять меры по обеспечению улучшения условий во всех тюрьмах страны в соответствии с международными нормами23.
We may be the only ones who can survive around that portal, the only ones who can get close enough to this Technodrome to shut it down. Возможно, только мы и можем выжить рядом с порталом подобраться достаточно близко к Технодрому, чтобы закрыть его.
Close the current Chat window will close unless there is more than one tab in the window. Закрыть область разговора. Если в окне открыто несколько вкладок, то при закрытии последней будет закрыто и окно.
But to get us started, I want to ask if everyone could just close your eyes for two seconds and try and think of a technology or a bit of science that you think has changed the world. Но для начала я хочу попросить всех закрыть глаза на две секунды и попробовать подумать о технологии или теории, которая, на ваш взгляд, изменила мир.