Cass says, close the internal flood doors. |
Кэсс говорит, что нужно закрыть внутренние шлюзовые двери. |
I mean, he really can close. |
Я имею в виду, что он на самом деле может закрыть проблему |
We could close by the end of the week. |
Мы можем закрыть сделку к концу недели. |
So the best strategy is to simple wait for the right moment and keep a close eye how close opponents are too being capable of getting rid of all their cards. |
Так что лучшая стратегия состоит в том, чтобы простые дождаться подходящего момента и внимательно закрыть глаза, как противники слишком способность избавиться от всех своих карт. |
It is sufficient, Inspector, to draw this case to a close and name him. |
Этого достаточно, инспектор, чтобы закрыть это дело и обвинить его. |
My dream light only works if you close all the blinds first. |
Мой ночник работает только если закрыть шторы. |
Now, once I open this, I can't close it again. |
Теперь, когда я открываю это, Я не могу закрыть его снова. |
Could you close the door, Barney? |
Барни, не мог бы ты закрыть дверь? |
For security reasons the Police can at any time temporarily close the Place des Nations gate. |
По соображениям безопасности полиция может в любое время временно закрыть вход с Площади Наций. |
The State party should immediately cease its practice of secret detention and close all secret detention facilities. |
Государству-участнику следует незамедлительно прекратить практику тайного содержания под стражей и закрыть все секретные пенитенциарные объекты. |
The Durban Declaration provides a succinct statement as to how to help close those dark chapters in history and to bring conciliation and healing. |
Дурбанская декларация представляет собой краткое изложение того, как помочь закрыть эти мрачные главы истории, добиться примирения и залечить старые раны. |
UNMIK will now be able to complete the final project report and close the 1999 winterization project. |
Теперь МООНК сможет завершить подготовку окончательного доклада по проекту и закрыть проект подготовки к зиме 1999 года. |
It is the only part of the application that you cannot duplicate or close. |
Это единственная часть приложения, которую вы не можете продублировать или закрыть. |
NOTE: You may need to restart (close and re-open) your browser to enable the Java installation in your browser. |
ПРИМЕЧАНИЕ. Может потребоваться перезапустить (закрыть и повторно открыть) браузер, чтобы разрешить установку Java в браузере. |
However, he or she may close one eye to compensate for the problem. |
Тем не менее, он может закрыть один глаз, чтобы компенсировать проблемы. |
I can close my eyes and picture huge festival crowds singing it. |
Я могу закрыть глаза и представить огромную фестивальную аудиторию, поющую эту песню. |
One has to do is close our gifts, ensure that the home decor and so on. |
Нужно сделать, это закрыть наши подарки, убедитесь, что домашнего декора и так далее. |
When you ready to buy our real estate attorney will close the contract in most proffesional manner. |
Когда вы готовы покупать нашу недвижимость адвокат будет закрыть контракт в большинстве Профессиональные образом. |
This table is expandable: click on the folders to open them or close them. |
Таблица может расширяться: нажмите на папки, для того чтобы открыть или закрыть их. |
To get the service, should not be even close Šlesers facilitator. |
Чтобы получить услугу, не должно быть даже закрыть Šlesers посредника. |
Not likely you will close the "requested" by a friend or relation to play their funds. |
Вряд ли вам закрыть "просил" по отношению друг или играть в свои фонды. |
The close Reschensee located and thus Kiterfreundliche Traube Post in Graun provides for riders best accommodation and subsistence opportunities. |
Закрыть Reschensee и расположены таким образом, Kiterfreundliche Почтовые Траубе В Graun обеспечивает лучшие гонщики на размещение и суточные возможности. |
There are methods to partially or completely close the tear ducts. |
Существуют методы, позволяющие частично или полностью закрыть слезные протоки. |
I think they didn't want to completely close the door to ever doing anything again. |
Я думаю, они не хотели полностью закрыть дверь, чтобы что-нибудь опять сделать. |
In July 2011 the USPS announced that one, John Foster Post Office, may close. |
В июле 2011 года объявлено, что одно из них, почтовое отделение Джона Фостера, могут закрыть. |