| Like any of us know how to handle this. | Как будто кто-то из нас знает, как с этим справиться. |
| All of these included a caveat against allowing any of the designated individuals or entities to benefit from the transaction in question. | Все они включают оговорку, препятствующую тому, чтобы кто-то из обозначенных физических или юридических лиц мог воспользоваться реализуемой сделкой. |
| Neither Joffrey nor any of his men shall set foot in our lands again. | Ни Джоффри, ни кто-то из его людей не должны ступить на наши земли снова. |
| You were never here for the birth of any of our kids. | Тебя никогда не бывало дома, когда рождался кто-то из наших детей. |
| I don't think it wants any of us, Sasquatch. | Не думаю, что ей нужен кто-то из нас. |
| It could have been any of them. | Это, должно быть, кто-то из них. |
| But it won't be any of my members, I can tell you that. | Вряд ли это кто-то из моих ребят, это я могу сказать наверняка. |
| Because if there are any V-1s left in the tunnels in... | Потому что если хоть кто-то останется в туннелях... |
| If there's any who still question whether your new lord means what he says... | Если кто-то до сих пор сомневается, что ваш новый лорд настроен серьезно... |
| I don't think any of us have. | Не думаю, что кто-то из нас делал. |
| I don't particularly think that's any of your... | Я не думаю, что кто-то из... |
| It's unlikely any of them could have been responsible. | Маловероятно, что кто-то из них может быть ответственен. |
| He is more lovesick than any man I have ever known. | Я никогда не видел, чтобы кто-то так страдал из-за любви. |
| I don't think any of them are competition for me. | Я не думаю, что кто-то из них соперник мне. |
| I don't want to get any calls anyway. | Не хочу, чтобы кто-то звонил. |
| It's unlikely any of the firm's employees would use technology as antiquated as a pager. | Вряд ли кто-то из сотрудников стал бы использовать такое древнее устройство, как пейджер. |
| I doubt any of them are involved. | Я сомневаюсь, что кто-то из них причастен. |
| Doesn't look like any of them had anything to do with the murder. | Не похоже, что кто-то из них причастен к убийтсву. |
| I see any incoming, I'll fire a warning shot. | Если увижу, что кто-то идет, сделаю сигнальный выстрел. |
| I don't think any of the neighbors noticed anything. | Не думаю, что кто-то из соседей заметил его. |
| I don't suppose any of us could enjoy him now, Ma'am. | Не думаю, что кто-то из нас смог бы теперь его съесть, мэм. |
| I can't imagine any of my monsters wearing perfume. | Я не думаю, что кто-то из моих монстров пользуется духами. |
| The fact that any of them survived... | И то, что кто-то выжил... |
| I don't think any of us wants to have to get a real job. | Я не думаю, что кто-то из нас горит желанием устроится на настоящую работу. |
| However, should any of you attempt to enter, there would be trouble. | Однако, если кто-то из вас попытаются туда войти, будет беда. |